Ésta es una de las más dramáticas historias del Canon Pali: el cuento del asesinato, intrigas y revanchismo, con una sabia enseñanza acerca de cómo arreglar las «viejas cuentas».
Mes: septiembre 2009
10. Kosambakakkhandhaka – La colección con [los monjes de] Kosamba
Esta colección se compone de 9 sub-divisiones o porciones.
NOTA: La versificación y la numeración entre paréntesis, obedecen al sistema de referencias del World Tipitaka Edition.
1. Khn 10,451-457 (3V.10.1) Kosambakavivadakatha – Porción con la historia en Kosamba
2. Khn 10,458-464 (3V.10.2) Dighavuvatthu – Porción con Dighavu. Ésta es una de las más dramáticas historias del Canon Pali: el cuento del asesinato, intrigas y revanchismo, con una sabia enseñanza acerca de cómo arreglar las «viejas cuentas».
3. Khn 10,465 (3V.10.3) Balakalo nakagamanakatha
4. Khn 10,466 (3V.10.4) Pacinava msadayagamanakatha
5. Khn 10,467 (3V.10.5) Palileyyakagamanakatha
6. Khn 10,468-473 (3V.10.6) A ttharasavatthukatha
7. Khn 10,474 (3V.10.7) Osara nanujanana
8. Khn 10,475 (3V.10.8) Sa mghasamaggikatha
9. Khn 10,476-477 (3V.10.9) Upalisa mghasamaggipuccha
2. Uposathakkhandhaka – La colección sobre día de la observancia (Uposatha)
Esta colección se compone de 38 siguientes porciones o sub-divisiones o porciones.
NOTA: La versificación y la numeración entre paréntesis, obedecen al sistema de referencias del World Tipitaka Edition.
1. Khn 2,132 (3V.2.1) Sannipātānujānana – Porción sobre la causa de la convocatoria de la asamblea. El rey Bimbisara de Magadha observa cómo las reuniones relacionados con las fases del calendario lunar ayudan a los líderes de las otras religiones a ganar fe de los adherentes. Entonces, le sugiere al Buda que haga algo parecido y origina, de esta manera, la regla sobre la convocatoria del día de la observancia.
2. Khn 2,133-136 (3V.2.2) Pātimokkhuddesānujānana – Porción con el origen de Patimokkha. Narración sobre cómo el Buda, recluido en la meditación, tuvo la idea formalizar la recitación de Patimokkha y cómo lo llevó a cabo.
3. Khn 2,137 (3V.2.3) Mahākappinavatthu – Porción con Mahakappina. El Buda aclara la duda al Mahakappina sobre la importancia de recitar el Patimokkha.
4. Khn 2,138-140 (3V.2.4) Sīmānujānana – Porción con las medidas. Reglas que establecen límites de la residencia de los monjes en función a Uposatha.
5. Khn 2,141 (3V.2.5) Uposathāgārakathā – Porción sobre el hall del Uposatha. Reglas referentes al lugar de recitación de Patimokkha.
6. Khn 2,142 (3V.2.6) Uposathappamukhānujānana – Porción con el máximo aprovechamiento del Uposatha. Reglas que establecen procedimientos que permitan sacar a lo monjes el mejor provecho de la recitación de Patimokkha.
7. Khn 2,143-144 (3V.2.7) Avippavāsasīmānujānana – Porción con las medidas no separadas. Reglas que regulan los límites previamente establecidos en la porción 4, de tal manera que el monje no se separe de sus e hábitos.
8. Khn 2,145-146 (3V.2.8) Sīmāsamūhanana – Porción que fija nuevas medidas. Reglas complementarias sobre los límites de la residencia de los monjes.
9. Khn 2,147-148 (3V.2.9) Gāmasīmādi – Porción con las medidas de la aldea. Reglas que establecen más detalles sobre los límites de la residencia de los monjes.
10. Khn 2,149 (3V.2.10) Uposathabhedādi – Porción con la brecha del Uposatha. Reglas que establecen el número de días de Uposatha y el número de actos formales durante el Uposatha.
11. Khn 2,150 (3V.2.11) Sa ṃ khittena pātimokkhuddesādi – Porción con la forma abreviada de recitar el Patimokkha. Sobre las cinco formas de recitar el Patimokkha y las regulaciones de la recitación abreviada.
12. Khn 2,151 (3V.2.12) Vinayapucchanakathā – Porción con las preguntas sobre el Vinaya. Se regula la forma de hacer preguntas sobre la Disciplina en medio del Sangha.
13. Khn 2,152 (3V.2.13) Vinayavissajjanakathā – Porción con la respuesta sobre el Vinaya. Reglamenta la forma de responder las preguntas sobre el Vinaya en medio del Sangha.
14. Khn 2,153 (3V.2.14) Codanākathā
15. Khn 2,154 (3V.2.15) Adhammakammapa ṭ ikkosanādi
16. Khn 2,155 (3V.2.16) Pātimokkhuddesakaajjhesanādi
17. Khn 2,156-158 (3V.2.17) Pakkhaga ṇ anādiuggaha ṇ ānujānana
18. Khn 2,159-162 (3V.2.18) Pubbakara ṇ ānujānana
19. Khn 2,163 (3V.2.19) Disa ṅ gamikādivatthu
20. Khn 2,164 (3V.2.20) Pārisuddhidānakathā
21. Khn 2,165 (3V.2.21) Chandadānakathā
22. Khn 2,166 (3V.2.22) Ñātakādiggaha ṇ akathā
23. Khn 2,167 (3V.2.23) Ummattakasammuti
24. Khn 2,168 (3V.2.24) Sa ṃ ghuposathādippabheda
25. Khn 2,169 (3V.2.25) Āpattipa ṭ ikammavidhi
26. Khn 2,170 (3V.2.26) Āpattiāvikara ṇ avidhi
27. Khn 2,171 (3V.2.27) Sabhāgāpattipa ṭ ikammavidhi
28. Khn 2,172 (3V.2.28) Anāpattipannarasaka
29. Khn 2,173 (3V.2.29) Vaggāvaggasaññipannarasaka
30. Khn 2,174 (3V.2.30) Vematikapannarasaka
31. Khn 2,175 (3V.2.31) Kukkuccapakatapannarasaka
32. Khn 2,176 (3V.2.32) Bhedapurekkhārapannarasaka
33. Khn 2,177-178 (3V.2.33) Sīmokkantikapeyyāla
34. Khn 2,179 (3V.2.34) Li ṅ gādidassana
35. Khn 2,180 (3V.2.35) Nānāsa ṃ vāsakādīhiuposathakara ṇ a
36. Khn 2,181 (3V.2.36) Nagantabbavāra
37. Khn 2,182 (3V.2.37) Gantabbavāra
38. Khn 2,183 (3V.2.38) Vajjanīyapuggalasandassana
Resumen de Adhikaranasamatha
Estas reglas, llamadas «de solución de controversias», son las que especifican las formas de llegar a un acuerdo, en caso en que surja alguna controversia dentro del Sangha.
Resumen de Sekhiya
Esta sección se compone de setenta y cinco reglas del entrenamiento divididas en siete capítulos. El término “sekhiya”, usado como adjetivo calificativo de un deber, significa algo que “ha de ser practicado” o algo en que uno “ha de entrenarse”.
Resumen de Patidesaniya
Son cuatro reglas que implican admisión o reconocimiento.
Resumen de Pacittiya
Noventa y dos reglas que implican la confesión y están divididas en nueve capítulos.
Ayya Tathaaloka Bhikkhuni
Este mes quise dedicarlo a «presentar» a monjas budistas destacadas, como en el índice de autores ya está Bhikkhuni Dhammananda, comenzaré acá con Ayya Tathaaloka Bhikkhuni, venerable maestra, kalyanamitta, y hermana en el Dhamma.
Resumen de Nissaggiya Pacittiya
Son treinta reglas que ponen freno a la avidez desordenada del monje por poseer objetos materiales, tales como los hábitos amarillos, los cuencos para mendigar la comida, etc. Las ofensas, en estos casos, consisten en poseer algún objeto no permitido, o, poseer una cantidad mayor de la permitida de un objeto permitido. La penalidad consiste, primeramente en devolver el objeto que fue causa de la ofensa, seguido por la confesión de haber quebrado la regla y la promesa de no repetirla otra vez. Este acto se hace frente a toda la Comunidad del Sangha, o frente a un grupo de monjes solamente o frente a un monje particular a quien el objeto malhabido ha sido entregado.
Resumen de Aniyata
Estas dos reglas se llaman «indefinidas» en el sentido de que no establecen una penalidad determinada, pero permiten el juzgamiento de la conducta del monje que las transgrede por parte del Sangha.
