SN 46,44-47 Duppanna, Pannavanta, Dalidda y Adalidda Sutta – Imprudente, Sabio, Pobre y Próspero.

Sabiduría e imprudencia, pobreza y prosperidad, dependen del cultivo y desarrollo de los siete factores del despertar.

 


SN 46,44 Duppanna Sutta – Imprudente

[Leer en pali]

[44] Entonces, cierto monje se acercó al Bienaventurado… y le dijo:

«Venerable Señor, se dice: ‘Un tonto imprudente, un tonto imprudente’. ¿De qué manera, Venerable Señor, es uno llamado ‘un tonto imprudente’?».

«Monjes, es porque no se han cultivado y desarrollado los siete factores de la iluminación que a uno se le llama ‘un tonto imprudente’. ¿Cuáles siete? El factor de iluminación de la atención consciente… de la investigación de las cualidades… de la energía… del arrobamiento… de la tranquilidad… de la concentración… el factor de iluminación de la ecuanimidad. Es porque no se han cultivado y desarrollado estos siete factores de la iluminación que a uno se le llama ‘un tonto imprudente'».

 

SN 46,45 Pannavanta Sutta – Sabio

[Leer en pali]

[45] «Venerable Señor, se dice: ‘Sabio y alerta, sabio y alerta’. ¿De qué manera, Venerable Señor, es uno llamado ‘sabio y alerta’?».

«Monjes, es porque uno ha cultivado y desarrollado los siete factores de la iluminación que a uno se le llama ‘sabio y alerta’. ¿Cuáles siete?… Es porque uno ha cultivado y desarrollado estos siete factores de la iluminación que a uno se le llama ‘sabio y alerta’”.

 

SN 46,46 Dalidda Sutta – Pobre

[Leer en pali]

[46] «Venerable Señor, se dice: ‘Pobre, pobre’. ¿De qué manera, Venerable Señor, es uno llamado ‘pobre’?».

«Monjes, es porque no se han cultivado y desarrollado los siete factores de la iluminación que a uno se le llama ‘pobre’. ¿Cuáles siete?… Es  porque no se han cultivado y desarrollado estos siete factores de la iluminación que a uno se le llama ‘pobre’”.

 

SN 46,47 Adalidda Sutta – Próspero

[Leer en pali]

[47] «Venerable Señor, se dice: ‘Próspero, próspero’. ¿De qué manera, Venerable Señor, es uno llamado ‘próspero’? «.

«Monjes, es porque uno ha cultivado y desarrollado los siete factores de la iluminación que a uno se le llama ‘próspero’. ¿Cuáles siete?… Es porque uno ha cultivado y desarrollado estos siete factores de la iluminación que a uno se le llama ‘próspero’”.

 


FUENTE:

Bhikkhu Bodhi (2000). “Unwise” en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1595.

Bhikkhu Bodhi (2000). “Wise” en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1595.

Bhikkhu Bodhi (2000). “Poor” en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1596.

Bhikkhu Bodhi (2000). “Prosperous” en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1596.


Traducción Federico Angulo

Edición: Anton P. Baron y Federico Angulo

Publicación de Bosque Theravada, 2014, 2020.  

 

 

SN 46,41-43 Vidha, Cakkavatti y Mara Sutta – Discriminaciones. El Monarca que Gira la Rueda y Mara

Los siete factores del despertar son joyas invaluables que llevan a la destrucción de los poderes de Mara.

 


SN 46,41 Vidha Sutta – Discriminaciones

[Leer en pali]

[41] En Savatthi.

«Monjes, quienesquieran que sean los ascetas o brahmanes que en el pasado abandonaron las tres discriminaciones [1], todo lo hicieron porque cultivaron y desarrollaron los siete factores de iluminación. Sean cuales sean los ascetas y brahmanes que en el futuro abandonarán las tres discriminaciones, todo lo harán por el cultivo y desarrolo de los siete factores de iluminación. Quienesquieran que sean los ascetas o brahmanes que en el presente abandonen las tres discriminaciones, todo lo hacen porque han cultivado y desarrollado los siete factores de iluminación. ¿Cuáles siete? El factor de iluminación de la atención consciente… de la investigación de las cualidades… de la energía… del arrobamiento… de la tranquilidad… de la concentración… el factor de iluminación de la ecuanimidad. Sean cuales sean los ascetas y brahmanes que en el pasado… en el futuro… en el presente abandonen las tres discriminaciones, todo lo hacen porque han cultivado y desarrollado los siete factores de iluminación».

 

SN 46,42 Cakkavatti Sutta – El monarca que gira la rueda

[Leer en pali]

[42] «Monjes, con la aparición de un monarca que gira la rueda viene la manifestación de las siete joyas. ¿Cuáles siete? Viene la manifestación de la joya de la rueda, de la joya del elefante, la joya del caballo, la joya de la gema, la joya de la mujer, la joya del mayordomo y la joya del comandante.

«Monjes, con la aparición de un Tathagata, de un Arahant, un Perfectamente Iluminado, llega la manifestación de las siete joyas de los factores de iluminación. ¿Cuáles siete? Llega la manifestación de la joya del factor de iluminación de la atención consciente… la joya del factor de iluminación de la ecuanimidad. Con la aparición de un Tathagata, de un Arahant, un Perfectamente Iluminado, llega la manifestación de estas siete joyas de los factores de iluminación».

 

SN 46,43 Mara Sutta – Mara

[Leer en pali]

[43] «Monjes, les enseñaré la senda que aplasta al ejército de Mara. Escuchen…

«¿Y cuál es, monjes, la senda que aplasta al ejército de Mara? Son los siete factores de iluminación. ¿Cuáles siete? El factor de iluminación de la atención consciente… el factor de iluminación de la ecuanimidad. Este es el camino que aplasta al ejército de Mara».

 


NOTA:

[1] Las tres discriminaciones son los tres orgullos o engreimientos (vidha): “Soy superior”, “Soy inferior”, “Soy igual”. Ver SN 45,162.

 


FUENTE:

Bhikkhu Bodhi (2000). “Discriminations” en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1594.

Bhikkhu Bodhi (2000). “Wheel-Turning Monarch” en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1594-1595.

Bhikkhu Bodhi (2000). “Mara” en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1595.


Traducción Federico Angulo

Edición: Anton P. Baron y Federico Angulo

Publicación de Bosque Theravada, 2014, 2020.  

 

 

SN 46,40 Nivarana Sutta – Obstáculos

En este sutta, el Buda enseña cómo los cinco tradicionales obstáculos con trascendidos por los siete factores del despertar y, cómo el cultivo de éstos últimos, conduce a la sabiduría y al Nibbana.

 


[Leer en pali]

[40] «Monjes, estos cinco obstáculos son los creadores de la ceguera, causantes de la falta de visión, de la ausencia de conocimiento, del detrimento de la sabiduría, de la tendencia al vejamen y de alejar del Nibbana. ¿Cuáles cinco? El obstáculo del deseo sensual es un creador de la ceguera… El obstáculo de la animadversión… El obstáculo de la pereza y el letargo… El obstáculo de la inquietud y el remordimiento… El obstáculo de la duda es un creador de la ceguera… de alejar del Nibbana. Estos cinco obstáculos son los creadores de la ceguera, causantes de la falta de visión, de la ausencia de conocimiento, del detrimento de la sabiduría, de la tendencia al vejamen y de alejar del Nibbana.

«Estos siete factores de iluminación, monjes, son los creadores de la visión, del conocimiento, promueven el crecimiento de la sabiduría, están libres del vejamen y conducen hacia el Nibbana. ¿Cuáles siete? El factor de iluminación de la atención consciente es un creador de la visión… El factor de iluminación de la investigación de las cualidades… de la energía… del arrobamiento… de la tranquilidad… de la concentración… El factor de iluminación de la ecuanimidad es un creador de la visión… y conduce hacia el Nibbana. Estos siete factores de iluminación son los creadores de la visión, del conocimiento, promueven el crecimiento de la sabiduría, están libres del vejamen y conducen hacia el Nibbana».

 


FUENTE:

Bhikkhu Bodhi (2000). “Hindrances” en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1593-1594.


Traducción Federico Angulo

Edición: Anton P. Baron y Federico Angulo

Publicación de Bosque Theravada, 2014, 2020.  

 

 

SN 46,39 Rukkha Sutta – Árboles

Con el símil de los árboles que rodean y sofocan a otros árboles, el Buda señala las dañinas consecuencias del deseo sensual, la animadversión y otras malsanas cualidades mentales, solo superadas por el cultivo de los siete factores del despertar.

 


[Leer en pali]

[39] «Monjes, hay enormes árboles —de pequeñas semillas y grandes troncos— que ciñen a otros árboles y que, al envolver a los otros árboles, devienen torcidos, doblados y hendidos. ¿Y cuáles son esos enormes árboles de pequeñas semillas y grandes troncos? El assattha, el baniano, el pilakkha, el udumbara, el kacchaka y el kapitthana: estos son aquellos enormes árboles —de pequeñas semillas y grandes troncos— que ciñen a otros árboles y que, al envolver a los otros árboles, devienen torcidos, doblados y hendidos.

Así también, monjes, cuando algún miembro de clan ha dejado atrás los placeres sensuales y abandona la vida hogareña por la vida sin hogar, deviene torcido, doblado y hendido a causa de esos mismos placeres sensuales, o por otros peores que ellos.

«Monjes, estos cinco son obstrucciones, obstáculos, ciñen la mente y debilitan la sabiduría. ¿Cuáles cinco? El deseo sensual es una obstrucción, un obstáculo, ciñe la mente y debilita la sabiduría. La animadversión… La pereza y el letargo… La inquietud y el remordimiento… La duda es una obstrucción… y debilita la sabiduría. Estas son las cinco obstrucciones, los obstáculos, que ciñen la mente y debilitan la sabiduría.

«Estos siete factores de iluminación, monjes, son no-obstructivos, no-obstaculizadores, no-ceñidores de la mente y, cuando son cultivados y desarrollados, conducen a la realización de los frutos del verdadero conocimiento y liberación. ¿Cuáles siete? El factor de iluminación de la atención consciente es no-obstructivo… El factor de iluminación de la investigación de las cualidades… de la energía… del arrobamiento… de la tranquilidad… de la concentración… El factor de iluminación de la ecuanimidad es no-obstructivo… Estos siete factores de iluminación son no-obstructivos, no-obstaculizadores, no-ceñidores de la mente y, cuando son cultivados y desarrollados, conducen a la realización de los frutos del verdadero conocimiento y liberación».

 


FUENTE:

Bhikkhu Bodhi (2000). “Trees” en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1593.


Traducción Federico Angulo

Edición: Anton P. Baron y Federico Angulo

Publicación de Bosque Theravada, 2014, 2020.  

 

 

SN 46,38 Avarananivarana Sutta – Sin impedimentos

La ausencia de los cinco obstáculos, o impedimentos mentales, promueve el desarrollo y realización de los siete factores del despertar.

 


[Leer en pali]

[38] «Monjes, cuando un noble discípulo escucha el Dhamma con oídos vehementes, atendiéndolo como una cosa de vital importancia, dirigiendo toda su mente a ello, en esa ocasión los cinco impedimentos no están presentes en él. En esa ocasión los siete factores de iluminación van a su realización por el desarrollo.

«¿Y cuáles son los cinco impedimentos que no están presentes en esa ocasión? El impedimento del deseo sensual no está presente en esa ocasión; el impedimento de la animadversión… de la pereza y el letargo… de la inquietud y el remordimiento… el impedimento de la duda no está presente en esa ocasión. Estos son los cinco impedimentos que no están presentes en esa ocasión.

«¿Y cuáles son los siete factores de iluminación que van a su realización por el desarrollo en esa ocasión? El factor de iluminación de la atención consciente va a su realización por el desarrollo en esa ocasión. El factor de iluminación de la investigación de las cualidades… de la energía… del arrobamiento… de la tranquilidad… de la concentración… El factor de iluminación de la ecuanimidad va a su realización por el desarrollo en esa ocasión. Estos son los siete factores de iluminación que van a su realización por el desarrollo en esa ocasión.

«Monjes, cuando un noble discípulo escucha el Dhamma con oídos vehementes, atendiéndolo como una cosa de vital importancia, dirigiendo toda su mente a ello, en esa ocasión los cinco impedimentos no están presentes en él. En esa ocasión los siete factores de iluminación van a su realización por el desarrollo».

 


FUENTE:

Bhikkhu Bodhi (2000). “Without Hindrances” en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1592.


Traducción Federico Angulo

Edición: Anton P. Baron y Federico Angulo

Publicación de Bosque Theravada, 2014, 2020.  

 

 

SN 46,35-37 Ayonisomanasikara, Yonisomanasikara y Buddhi Sutta – Atención cuidadosa, Crecimiento y Obstrucciones

Una cuidadosa atención como base de los siete factores del despertar, y éstos como promotores del verdadero conocimiento y liberación.

 


SN 46,35 Ayonisomanasikara Sutta – Atención cuidadosa

[Leer en pali]

[35] «Monjes, cuando uno atiende descuidadamente, surge el deseo sensual no-surgido y se incrementa y expande el deseo sensual ya surgido; surge la animadversión no-surgida y se incrementa y expande la animadversión ya surgida; surgen la pereza y el letargo no-surgidos, y se incrementan y expanden la pereza y el letargo ya surgidos; surgen la inquietud y remordimiento no-surgidos, y se incrementan y expanden la inquietud y remordimiento ya surgidos; surge la duda no-surgida, y se incrementa y expande la duda ya surgida.

«Monjes, cuando uno atiende cuidadosamente, surge el factor de iluminación de la atención consciente que no había surgido y, el factor de iluminación de la atención consciente ya surgido, alcanza su realización por el desarrollo… surge el factor de iluminación de la investigación de las cualidades… de la energía… del arrobamiento… de la tranquilidad… de la concentración… surge el factor de iluminación de la ecuanimidad que no había surgido y, el factor de iluminación de la ecuanimidad ya surgido, alcanza su realización por el desarrollo».

 

SN 46,36 Yonisomanasikara Sutta – Crecimiento

[Leer en pali]

[36] «Monjes, estos siete factores de iluminación, cuando son cultivados y desarrollados, conducen al crecimiento, no a la disminución. ¿Cuáles siete? El factor de iluminación de la atención consciente… el factor de iluminación de la ecuanimidad. Estos siete factores de iluminación, cuando son cultivados y desarrollados, conducen al crecimiento, no a la disminución».

 

SN 46,37 Buddhi Sutta – Obstrucciones

[Leer en pali]

[37] «Monjes, existen cinco obstrucciones, impedimentos y corrupciones de la mente, debilitadoras de la sabiduría. ¿Cuáles cinco? El deseo sensual es una obstrucción, un impedimento, una corrupción de la mente, un debilitador de la sabiduría. La mala voluntad es una obstrucción… La pereza y el letargo son una obstrucción… La inquietud y el remordimiento son una obstrucción… La duda es una obstrucción… un debilitador de la sabiduría. Estas son las cinco obstrucciones, impedimentos y corrupciones de la mente, debilitadoras de la sabiduría.

«Hay, monjes, estos siete factores de iluminación que son no-obstructores, no-impedidores, no-corruptores de la mente; y que cuando son cultivados y desarrollados llevan a la realización de los frutos del verdadero conocimiento y liberación. ¿Cuáles siete? El factor de iluminación de la atención consciente es no-obstructor… El factor de iluminación de la ecuanimidad es no-obstructor, no-impedidor, no-corruptor de la mente… Estos son los siete factores de iluminación que son no-obstructores, no-impedidores, no-corruptores de la mente; y que cuando son cultivados y desarrollados llevan a la realización de los frutos del verdadero conocimiento y liberación».

 


FUENTE:

Bhikkhu Bodhi (2000). “Careful Attention” en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1591.

Bhikkhu Bodhi (2000). “Growth” en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1591.

Bhikkhu Bodhi (2000). “Obstructions” en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1591-1592.


Traducción Federico Angulo

Edición: Anton P. Baron y Federico Angulo

Publicación de Bosque Theravada, 2014, 2020.  

 

 

SN 46,33-34 Kilesa Sutta – Corrupciones e Incorrupciones

Los siete factores del despertar son cualidades incorruptibles, cuyo cultivo y desarrollo protege a la mente de las contaminaciones.

 


SN 46,33 Upakkilesa Sutta – Corrupciones

[Leer en pali]

[33] «Monjes, existen cinco corrupciones del oro, corrupciones por las cuales el oro no es maleable, manejable ni resplandeciente, pero es quebradizo e inapropiado para el trabajo. ¿Cuáles cinco? El hierro es una corrupción del oro, una corrupción por la cual el oro no es maleable, manejable ni resplandeciente, pero es quebradizo e inapropiado para el trabajo. El cobre es una corrupción del oro… El estaño es una corrupción del oro… El plomo es una corrupción del oro… La plata es una corrupción del oro… Estas son las cinco corrupciones del oro, corrupciones por las cuales el oro no es maleable, manejable ni resplandeciente, pero es quebradizo e inapropiado para el trabajo.

«Así también, monjes, hay estas cinco corrupciones mentales, corrupciones por las cuales la mente no es maleable, manejable ni resplandeciente, pero es frágil e incorrectamente concentrada para la destrucción de las contaminaciones. ¿Cuáles cinco? El deseo sensual es una corrupción mental, una corrupción por la cual la mente no es maleable, manejable ni resplandeciente, pero es frágil e incorrectamente concentrada para la destrucción de las contaminaciones. La animadversión es una corrupción mental… La pereza y el letargo son una corrupción mental… La inquietud y el remordimiento son una corrupción mental… La duda es una corrupción mental… Estas son las cinco corrupciones mentales, corrupciones por las cuales la mente no es maleable, manejable ni resplandeciente, pero es frágil e incorrectamente concentrada para la destrucción de las contaminaciones».

 

SN 46,34 Anupakkilesa Sutta – Incorrupciones

[Leer en pali]

[34] «Monjes, estos siete factores de iluminación son no-obstrucciones, no-impedimentos, no-corrupciones de la mente; cuando son cultivados y desarrollados conducen a la realización de los frutos del verdadero conocimiento y liberación. ¿Cuáles siete? El factor de iluminación de la atención consciente es, monjes, una no-obstrucción, un no-impedimento, una no-corrupción de la mente… El factor de iluminación de la investigación de las cualidades… de la energía… del arrobamiento… de la tranquilidad… de la concentración… El factor de iluminación de la ecuanimidad es, monjes, una no-obstrucción, un no-impedimento, una no-corrupción de la mente; cuando es cultivado y desarrollado conduce a la realización de los frutos del verdadero conocimiento y liberación. Estos siete factores de iluminación son no-obstrucciones, no-impedimentos, no-corrupciones de la mente; cuando son cultivados y desarrollados conducen a la realización de los frutos del verdadero conocimiento y liberación».

 


FUENTE:

Bhikkhu Bodhi (2000). “Corruptions” en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1590.

Bhikkhu Bodhi (2000). “Noncorruptions” en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1590-1591.


Traducción Federico Angulo

Edición: Anton P. Baron y Federico Angulo

Publicación de Bosque Theravada, 2014, 2020.  

 

 

SN 46,31-32 Kusala Sutta – Saludable

La diligencia y cuidadosa atención como saludables cualidades que anteceden al cultivo y desarrollo de los siete factores de iluminación.

 


SN 46,31 Pathamakusala Sutta – Primer discurso sobre lo saludable

[Leer en pali]

[31] «Monjes, cualquiera que sean los estados que son saludables, formen parte de lo saludable o sean propio de lo saludable, todos ellos están arraigados en la diligencia, convergen en la diligencia y la diligencia es declarada la principal entre ellos. Cuando el monje es diligente, es de esperar que cultivará y desarrollará los siete factores de iluminación.

«Monjes, ¿y cómo hace un monje diligente para cultivar y desarrollar los siete factores de la iluminación? He aquí, monjes, el monje desarrolla el factor de iluminación de la atención consciente… de la investigación de las cualidades… de la energía… del arrobamiento… de la tranquilidad… de la concentración… el factor de iluminación de la ecuanimidad, basado en el aislamiento, el desapasionamiento y cese, madurando en la liberación. Es de esta manera, monjes, que un monje  diligente cultiva y desarrolla los siete factores de iluminación».

 

SN 46,32 Dutiyakusala Sutta – Segundo discurso sobre lo saludable

[Leer en pali]

[32] «Monjes, cualquiera que sean los estados que son saludables, formen parte de lo saludable o sean propio de lo saludable, todos ellos están arraigados en una cuidadosa atención, convergen en una cuidadosa atención y una atención cuidadosa es declarada la principal entre ellos. Cuando el monje es experto en una cuidadosa atención, es de esperar que cultivará y desarrollará los siete factores de la iluminación.

«Monjes, ¿y cómo hace un monje, experto en una cuidadosa atención, para cultivar y desarrollar los siete factores de la iluminación?… Es de esta manera, monjes, que un monje experto en una cuidadosa atención cultiva y desarrolla los siete factores de la iluminación».

 


FUENTE:

Bhikkhu Bodhi (2000). “Wholesome (1)” en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1589.

Bhikkhu Bodhi (2000). “Wholesome (2)” en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1589-1590.


Traducción Federico Angulo

Edición: Anton P. Baron y Federico Angulo

Publicación de Bosque Theravada, 2014, 2020.  

 

 

SN 46,28-29 Nibbedhabhagiya y Ekadhamma Sutta – Participando de la penetración y Una cosa

Los siete factores del despertar como método para alcanzar la penetración, discriminación y abandono de las ataduras.

 


SN 46,28 Nibbedhabhagiya Sutta – Participando de la Penetración

[Leer en pali]

[28] «Monjes, les enseñaré el camino que participa de la penetración. Escuchen…

«¿Y cuál es, monjes, el camino que participa de la penetración? Los siete factores de iluminación. ¿Cuáles siete? El factor de iluminación de la atención consciente… de la investigación de las cualidades… de la energía… del arrobamiento… de la tranquilidad… de la concentración… el factor de iluminación de la ecuanimidad».

Cuando esto fue dicho, el Venerable Udayi preguntó al Bienaventurado:

«Venerable Señor, ¿cómo son cultivados y desarrollados los siete factores de iluminación para que lleven a la penetración?».

«Udayi, he aquí que el monje desarrolla el factor de iluminación de la atención consciente, basado en el aislamiento, el desapasionamiento y cese, madurando en la liberación; la cual es vasta, exaltada, inconmensurable, sin animadversión.

Con una mente que ha desarrollado el factor de iluminación de la atención consciente, él penetra y aparta la masa de codicia que nunca antes había penetrado ni apartado; penetra y aparta la masa de odio que nunca antes había penetrado ni apartado; penetra y aparta la masa de falsa ilusión que nunca antes había penetrado ni apartado…

«Él desarrolla el factor de iluminación de la investigación de las cualidades… de la energía… del arrobamiento… de la tranquilidad… de la concentración… de la ecuanimidad, basado en el aislamiento, el desapasionamiento y cese, madurando en la liberación; la cual es vasta, exaltada, inconmensurable, sin animadversión.

Con una mente que ha desarrollado el factor de iluminación de la ecuanimidad, él penetra y aparta la masa de codicia… la masa de odio… la masa de falsa ilusión que nunca antes había penetrado ni apartado.

«Así, Udayi, cuando se cultivan y desarrollan de esta manera, los siete factores de iluminación conducen a la penetración».

 

SN 46,29 Ekadhamma Sutta – Una Cosa

[Leer en pali]

[29] «Monjes, no veo ninguna otra cosa que, cuando es cultivada y desarrollada, conduzca tan eficazmente al abandono de las cosas que encadenan como los siete factores de iluminación. ¿Cuáles siete? El factor de iluminación de la atención consciente… el factor de iluminación de la ecuanimidad.

«¿Y cómo, monjes, son cultivados y desarrollados los siete factores de iluminación para que conduzcan al abandono de las cosas que encadenan? He aquí, monjes, que el monje desarrolla el factor de iluminación de la atención consciente, basado en el aislamiento, el desapasionamiento y cese, madurando en la liberación. Él desarrolla el factor de iluminación de la investigación de las cualidades… de la energía… del arrobamiento… de la tranquilidad… de la concentración… de la ecuanimidad, basado en el aislamiento, el desapasionamiento y cese, madurando en la liberación. Cuando se cultivan y desarrollan de esta manera, los siete factores de la iluminación conducen al abandono de las cosas que encadenan».

«¿Y cuáles, monjes, son las cosas que encadenan? El ojo es una cosa que encadena; de aquí surgen los grilletes, ataduras y cadenas. El oído… La lengua… La nariz… El cuerpo es una cosa que encadena… La mente es una cosa que encadena; de aquí surgen los grilletes, ataduras y cadenas. Éstas son llamadas las cosas que encadenan».

 


FUENTE:

Bhikkhu Bodhi (2000). “Partaking of Penetration” en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1586-1587.

Bhikkhu Bodhi (2000). “One Thing” en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1587-1588.


Traducción Federico Angulo

Edición: Anton P. Baron y Federico Angulo

Publicación de Bosque Theravada, 2014, 2020.  

 

 

SN 46,26-27 Tanhakkhaya y Tanhanirodha Sutta – Destrucción y Cese de la avidez

En estos dos suttas, el Buda explica como los siete factores del despertar llevan a la eliminación del deseo.

 


SN 46,26 Tanhakkhaya Sutta – La destrucción de la avidez

[Leer en pali]

[26] «Monjes, desarrollen la senda y el camino que lleva a la destrucción de la avidez. ¿Y cuál es la senda y el camino que lleva a la destrucción de la avidez? Los siete factores de iluminación. ¿Cuáles siete? El factor de iluminación de la atención consciente… de la investigación de las cualidades… de la energía… del arrobamiento… de la tranquilidad… de la concentración… el factor de iluminación de la ecuanimidad».

Cuando esto fue dicho, el Venerable Udayi preguntó al Bienaventurado:

«Venerable Señor, ¿cómo son cultivados y desarrollados los siete factores de iluminación para que lleven a la destrucción del deseo?».

«Udayi, he aquí que el monje desarrolla el factor de iluminación de la atención consciente, basado en el aislamiento, el desapasionamiento y cese, madurando en la liberación; la cual es vasta, exaltada, inconmensurable, sin animadversión. Cuando él desarrolla el factor de iluminación de la atención consciente, basado en el aislamiento… sin animadversión, la avidez es abandonada. Con el abandono de la avidez, el kamma es abandonado. Con el abandono del kamma, el sufrimiento es abandonado.

«Él desarrolla el factor de iluminación de la investigación de las cualidades… de la energía… del arrobamiento… de la tranquilidad… de la concentración… Cuando él desarrolla el factor de iluminación de la concentración, basado en el aislamiento… la avidez es abandonada… el kamma es abandonado… el sufrimiento es abandonado.

«Él desarrolla el factor de iluminación de la ecuanimidad, basado en el aislamiento, el desapasionamiento y cese, madurando en la liberación; la cual es vasta, exaltada, inconmensurable, sin animadversión. Cuando él desarrolla el factor de iluminación de la ecuanimidad, basado en el aislamiento… sin animadversión, la avidez es abandonada. Con el abandono de la avidez, el kamma es abandonado. Con el abandono del kamma, el sufrimiento es abandonado.

«Por tanto, Udayi, con la destrucción de la avidez viene la destrucción del kamma; con la destrucción del kamma viene la destrucción del sufrimiento».

 

SN 46,27 Tanhanirodha Sutta – El cese del deseo

[Leer en pali]

[27] «Monjes, desarrollen la senda y el camino que lleva al cese de la avidez. ¿Y cuál es la senda y el camino que lleva al cese de la avidez? Los siete factores de iluminación. ¿Cuáles siete? El factor de iluminación de la atención consciente… el factor de iluminación de la ecuanimidad».

«Y ¿cómo es, monjes, que los siete factores de iluminación, cuando se cultivan y desarrollan, llevan al cese de la avidez?

«He aquí, monjes, el monje desarrolla el factor de iluminación de la atención consciente… el factor de iluminación de la ecuanimidad, basado en el aislamiento, el desapasionamiento y cese, madurando en la liberación. Cuando se cultivan y desarrollan de esta manera, los siete factores de iluminación conducen a la cesación del deseo».

 


FUENTE:

Bhikkhu Bodhi (2000). “The Destruction of Craving” en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1585-1586.

Bhikkhu Bodhi (2000). “The Cessation of Craving” en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1586.


Traducción Federico Angulo

Edición: Anton P. Baron y Federico Angulo

Publicación de Bosque Theravada, 2014. 2020.