SN 46,24-25 Ayonisomanasikara y Aparihaniya Sutta – Atención descuidada y No decadencia

Una cuidadosa atención no solo resguarda de insanas cualidades mentales, sino que fomenta el desarrollo de los siete factores del despertar.

 


SN 46,24 Ayonisomanasikara Sutta – Atención descuidada

[Leer en pali]

[24] «Monjes, cuando uno atiende descuidadamente, surge el deseo sensual no-surgido y aumenta —y se expande― el deseo sensual surgido; cuando uno atiende descuidadamente, surge la animadversión no-surgida  y aumenta —y se expande― la animadversión surgida; cuando uno atiende descuidadamente, surgen la pereza y el letargo no-surgidos, y aumentan —y se expanden― la pereza y el letargo surgidos; cuando uno atiende descuidadamente, surgen la inquietud y el remordimiento no-surgidos y aumentan —y se expanden― la inquietud y el remordimiento surgidos;  cuando uno atiende descuidadamente, surge la duda no-surgida y aumenta —y se expande― la duda surgida. Además, no surge el factor de iluminación de la atención consciente no-surgido y cesa el factor de  iluminación de la atención consciente surgido… no surge el factor de iluminación de la investigación de las cualidades… de la energía… del arrobamiento… de la tranquilidad… de la concentración… no surge el factor de iluminación de la ecuanimidad no-surgido y cesa el factor de iluminación de la ecuanimidad surgido.

«Cuando uno atiende con cuidado, monjes, no surge el deseo sensual no-surgido y el deseo sensual surgido es abandonado. Cuando uno atiende con cuidado, no surge la animadversión… la pereza y el letargo… la inquietud y el remordimiento… la duda no-surgida y la duda surgida es abandonada. Además, surge el factor de iluminación de la atención consciente no-surgido y el factor de iluminación de la atención consciente surgido llega a realizarse por el desarrollo… surge el factor de iluminación de la investigación de las cualidades… de la energía… del arrobamiento… de la tranquilidad… de la concentración …  surge el factor de iluminación de la ecuanimidad no-surgido y el factor de iluminación de la ecuanimidad surgido llega a realizarse por el desarrollo”.

 

SN 46,25 Aparihaniya Sutta – No decadencia

[Leer en pali]

[25] «Monjes, les enseñaré siete cosas que conducen a la no-decadencia. Escuchen…

«¿Monjes y cuáles son las siete cosas que conducen a la no-decadencia? Los siete factores de iluminación. ¿Cuáles siete? El factor de iluminación de la atención consciente… el factor de iluminación de la ecuanimidad. Estas son las siete cosas que conducen a la no-decadencia».

 


FUENTE:

Bhikkhu Bodhi (2000). “Careless Attention” en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1584-1585.

Bhikkhu Bodhi (2000). “Nondecline” en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1585.


Traducción Federico Angulo

Edición: Anton P. Baron y Federico Angulo

Publicación de Bosque Theravada, 2014, 2020.  

 

 

SN 46,21-23 Bodhaya, Bojjhangadesana y Thaniya Sutta – Iluminación, Enseñanza y Base

Los siete factores del despertar, su cultivo y desarrollo.

 


SN 46,21 Bodhaya Sutta – Iluminación

[Leer en pali]

[21] En cierta ocasión un monje se acercó al Bienaventurado… y, sentándose a un lado, dijo al Bienaventurado:

«Venerable Señor, se dice, ‘los factores de iluminación, los factores de iluminación». ¿En qué sentido son llamados factores de iluminación?».

«[Dado que] ellos conducen a la iluminación, monje, se les llama, por tanto, factores de iluminación. He aquí, monje, uno desarrolla el factor de iluminación de la atención consciente, basado en el aislamiento, el desapasionamiento y cese, madurando en la liberación… uno desarrolla el factor de iluminación de la investigación de las cualidades… de la energía… del arrobamiento… de la tranquilidad… de la concentración… uno desarrolla el factor de iluminación de la ecuanimidad, basado en el aislamiento, el desapasionamiento y cese, madurando en la liberación. [Dado que] ellos conducen a la iluminación, monje, se les llama, por tanto, factores de iluminación”.

 

SN 46,22 Bojjhangadesana Sutta – Enseñanza

[Leer en pali]

[22] «Monjes, les enseñaré los siete factores de la iluminación. Escuchen…

«¿Monjes y cuáles son los siete factores de la iluminación? El factor de iluminación de la atención consciente… el factor de iluminación de la ecuanimidad. Estos son los siete factores de la iluminación».

 

SN 46,23 Thaniya Sutta – Base

[Leer en pali]

[23] «Monjes, dando frecuente atención a cosas que son base de la lujuria sensual, surge el deseo sensual no-surgido y se incrementa y expande el deseo sensual ya surgido. Dando frecuente atención a cosas que son base de la animadversión, surge la animadversión no-surgida y se incrementa y expande la animadversión ya surgida. Dando frecuente atención a cosas que son base de la pereza y el letargo, surge la pereza el letargo no-surgidos y se incrementan y expanden la pereza y el letargo ya surgidos. Dando frecuente atención a cosas que son base de la inquietud y el remordimiento, surge la inquietud y el remordimiento no-surgidos y se incrementan y expanden la inquietud y el remordimiento ya surgidos. Dando frecuente atención a cosas que son base de la duda, surge la duda no-surgida y se incrementa y expande la duda ya surgida.

«Monjes, dando frecuente atención a cosas que son base del factor de iluminación de la atención consciente, surge el factor de iluminación de la atención consciente y el factor de iluminación de la atención consciente llega a realizarse por el desarrollo. Dando frecuente atención a cosas que son base para el factor de iluminación de la investigación de las cualidades… de la energía… del arrobamiento… de la tranquilidad… de la concentración… Dando frecuente atención a cosas que son base para el factor de iluminación de la ecuanimidad, surge el factor de iluminación de la ecuanimidad no-surgido y el factor de iluminación de la ecuanimidad surgido llega a realizarse por el desarrollo».

 


FUENTE:

Bhikkhu Bodhi (2000). “To Enlightenment” en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1583.

Bhikkhu Bodhi (2000). “A Teaching” en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1584.

Bhikkhu Bodhi (2000). “A Basis” en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1584.


Traducción Federico Angulo

Edición: Anton P. Baron y Federico Angulo

Publicación de Bosque Theravada, 2014, 2020.  

 

 

SN 46,20 Nibbida Sutta – Revulsión

En este corto sutta, los factores de iluminación son comparados a una medicina revulsiva, cuya acción trae desapasionamiento, paz y el Nibbana.

 


[Leer en pali]

[20] «Monjes, estos siete factores de iluminación, cuando son desarrollados y cultivados, conducen a una absoluta revulsión, al desapasionamiento, a la cesación, a la paz, al conocimiento directo, a la iluminación, al Nibbana. ¿Cuáles siete? El factor de iluminación de la atención consciente… de la investigación de las cualidades… de la energía… del arrobamiento… de la tranquilidad… de la concentración… el factor de iluminación de la ecuanimidad. Estos siete factores de iluminación, cuando son desarrollados y cultivados, conducen a una absoluta revulsión, al desapasionamiento, a la cesación, a la paz, al conocimiento directo, a la iluminación, conducen al Nibbana».

 


FUENTE:

Bhikkhu Bodhi (2000). “Noble” en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1583.


Traducción Federico Angulo

Edición: Anton P. Baron y Federico Angulo

Publicación de Bosque Theravada, 2014, 2020.  

 

 

SN 46,19 Ariya Sutta – Noble

Los factores de iluminación llevan a la destrucción de la insatisfacción y sufrimiento.

 


[Leer en pali]

[19] «Monjes, estos siete factores de iluminación, cuando son desarrollados y cultivados, son nobles, emancipadores y llevan —a quien los realiza a cabalidad— a la completa destrucción del sufrimiento.

¿Cuáles siete? El factor de la iluminación de la atención consciente… de la investigación de las cualidades… de la energía… del arrobamiento… de la tranquilidad… de la concentración… el factor de iluminación de la ecuanimidad. Estos siete factores de iluminación, cuando son desarrollados y cultivados, son nobles, emancipadores y llevan —a quien los realiza a cabalidad— a la completa destrucción del sufrimiento».

 


FUENTE:

Bhikkhu Bodhi (2000). “Noble” en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1583.


Traducción Federico Angulo

Edición: Anton P. Baron y Federico Angulo

Publicación de Bosque Theravada, 2014, 2020.  

 

 

SN 46,18 Viraddhasutta – Descuidados

En este corto sutta, el Buda señala cómo el cultivo cuidadoso de los factores de iluminación es el cultivo cuidadoso del Noble Sendero.

 


[Leer en pali]

[18] «Monjes, aquellos que han descuidado los siete factores de iluminación, han descuidado el Noble Sendero que conduce a la completa destrucción del sufrimiento. Aquellos que han emprendido los siete factores de iluminación, han emprendido el Noble Sendero que conduce a la completa destrucción del sufrimiento.

«¿Cuáles siete? El factor de iluminación de la atención consciente… de la investigación de las cualidades… de la energía… del arrobamiento… de la tranquilidad… de la concentración… el factor de iluminación de la ecuanimidad.

«Monjes, aquellos que han descuidado… Aquellos que han emprendido los siete factores de iluminación, han emprendido el Noble Sendero que conduce a la completa destrucción del sufrimiento».

 


FUENTE:

Bhikkhu Bodhi (2000). “Neglected” en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1582-1583.


Traducción Federico Angulo

Edición: Anton P. Baron y Federico Angulo

Publicación de Bosque Theravada, 2014, 2020.  

 

 

SN 46,17 Parangama Sutta – Ir más allá

Cómo los siete factores de iluminación llevan a la otra orilla, al Nibbana.

 


[Leer en pali]

[17] «Monjes, estos siete factores de iluminación, cuando son desarrollados y cultivados, llevan más allá: de la orilla cercana a la orilla lejana. ¿Cuáles siete? El factor de iluminación de la atención consciente… de la investigación de las cualidades… de la energía… del arrobamiento… de la tranquilidad… de la concentración… el factor de iluminación de la ecuanimidad. Estos siete factores de iluminación, cuando son desarrollados y cultivados, conducen más allá: de la orilla cercana a la orilla lejana».

Esto es lo que dijo el Bienaventurado y, habiendo dicho esto, el Sublime, el Maestro, agregó [1]:

Pocos hay, entre el género humano

Que van más allá, hacia la orilla lejana.

El resto de la gente simplemente corre

Hacia arriba y abajo a lo largo de esta orilla.

Cuando el Dhamma está expuesto correctamente

Aquellos que practican de acuerdo al Dhamma

Son personas que irán más allá

Del reino de la muerte, que es tan difícil de cruzar.

Habiendo dejado atrás las cualidades oscuras.

El hombre sabio debe desarrollar las luminosas,

Habiendo llegado desde el hogar al estilo de vida sin hogar,

Donde es difícil encontrar deleite.

Ahí, en la reclusión debe buscar el deleite,

Habiendo dejado atrás los placeres sensuales,

No poseyendo nada, el hombre sabio

Debe limpiarse a sí mismo de los impedimentos mentales.

Aquellos, cuya mente está bien desarrollada

En los factores del despertar,

Quienes a través del no-apego encuentran deleite

En el abandono de la avidez:

Aquellos iluminados, con las impurezas destruidas,

Viven sin sed en el mundo.

 


NOTA:

[1] Estos mismos versos se encuentran en SN 45,34.

 


FUENTE:

Bhikkhu Bodhi (2000). “Going beyond” en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1581-1582.


Traducción: Federico Angulo

Traducción versos: Anton P.  Baron

Edición: Anton P. Baron y Federico Angulo

Publicación de Bosque Theravada, 2014, 2020.  

 

 

SN 46,176-185 Punaoghavagga – Otro capítulo sobre las inundaciones

La inundación de la sensualidad es abandonada gracias al conocimiento directo que surge del desarrollo de los siete factores del despertar.

 


Uddhambhagiya Sutta – Cadenas [grilletes] mayores

[Leer en pali]

[184] «Monjes, existen estas cinco cadenas mayores. ¿Cuáles cinco? Deseo por la forma, deseo por lo informe, engreimiento, inquietud e ignorancia. Estas son las cinco cadenas mayores. Los siete factores de iluminación deben ser desarrollados para el conocimiento directo de estas cinco cadenas mayores, para la plena comprensión de ellas, para su absoluta destrucción y abandono.

“¿Cuáles siete? Monjes, he aquí que el monje desarrolla el factor de iluminación de la atención consciente… de la investigación de las cualidades… de la energía… del arrobo… de la tranquilidad… de la concentración… Él desarrolla el factor de iluminación de la ecuanimidad, que tiene como objetivo final la eliminación del deseo, la eliminación del odio, la eliminación de la ilusión. . . que tiene a lo Inmortal como fundamento, a lo Inmortal como destino, a lo Inmortal como meta final… que se ladea, propende e inclina hacia el Nirvana. Estos siete factores de iluminación, monjes, deben ser desarrollados para el conocimiento directo de estas cinco cadenas mayores, para la plena comprensión de ellas, para su absoluta destrucción y abandono”.

 

[SN 46,176-185 deben ser desarrollados según modelo del SN 45,172-181, usando los factores de iluminación con el objetivo final de eliminar el deseo, etc.]

 

Inundaciones, ataduras, tipos de apego,

Nudos y tendencias subyacentes,

Cuerdas del placer sensual, obstáculos,

Agregados, cadenas menores y mayores.

 


FUENTE:

Bhikkhu Bodhi (2000). “Floods, Etc”, en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1626.


Traducción: Federico Angulo

Edición: Anton P. Baron y Federico Angulo

Publicación de Bosque Theravada, 2014, 2020.  

 

 

 

SN 46,165-175 Punaesanavagga – Otro capítulo sobre las búsquedas

Más símiles y ejemplos de cómo cultivar los siete factores del despertar para obtener sus beneficiosos frutos.

 


SN 46,165 Punaesanadi Sutta – Búsquedas

[Leer en pali]

[165] «Monjes, existen estas tres búsquedas. ¿Cuáles tres? La búsqueda de los placeres sensuales, la búsqueda de la existencia y la búsqueda de la vida santa…».

 

[Este sutta y los restantes, 166 a 175, deben ser desarrollados según el modelo del SN 45,161-171, usando los factores de iluminación con el objetivo final de eliminar el deseo, etc.]

 

Búsquedas, discriminaciones, impurezas,

Tipos de existencia, triple sufrimiento,

Esterilidad, manchas y problemas,

Sentimientos, deseo y sed.

 


FUENTE:

Bhikkhu Bodhi (2000). “Searches, Etc”, en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1625.


Traducción: Federico Angulo

Edición: Anton P. Baron y Federico Angulo

Publicación de Bosque Theravada, 2014, 2020.  

 

SN 46,153-164 Punabalakaraniyavagga – Otro capítulo sobre las acciones vigorosas

Diferentes símiles y ejemplos de cómo cultivar los siete factores del despertar para obtener sus beneficiosos frutos.

 


SN 46,153 Punabaladi Sutta – Vigoroso

[Leer en pali]

[153] «Monjes, al igual que cualquier acción vigorosa…”.

 

[Este sutta y los restantes, 154 al 164, deben ser desarrollados según el modelo del SN 45,149, usando los factores de iluminación con el objetivo final de eliminar el deseo, etc.]

 

Acciones vigorosas, semillas y nagas,

El árbol, la olla, la espiga,

El cielo y dos para las nubes,

El barco, la casa de huéspedes y el río.

 


FUENTE:

Bhikkhu Bodhi (2000). “Strenuous, Etc”, en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1625.


Traducción: Federico Angulo

Edición: Anton P. Baron y Federico Angulo

Publicación de Bosque Theravada, 2014, 2020.  

 

 

SN 46,143-152 Punaappamadavagga – Otro capítulo sobre la diligencia

Cuando el monje es diligente, es de esperar que los siete factores del despertar sean cultivados y desarrollados por él.

 


SN 46,143 Punatathagatadi Sutta – El Tathagata

[Leer en pali]

[143] «Monjes, entre todos los seres que existen —sean éstos con patas o sin patas; con forma o sin forma; sean perceptivos, no perceptivos o ni perceptivos ni no-perceptivos—, el Tathagata, el Arahant, el Perfectamente Despierto ha sido declarado como el primero entre ellos….».

 

[Este sutta y los restantes, 144 al 152, deben ser elaborados siguiendo el modelo del SN 45,139-148,  usando los factores de iluminación con el objetivo final de eliminar el deseo, etc.]

 

Tathagata, huella, cima del techo,

Raíces, duramen, jazmín,

Monarca, luna y sol,

Junto con la tela como décimo.

 


FUENTE:

Bhikkhu Bodhi (2000). “The Tathagata, Etc.”, en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1625.


Traducción: Federico Angulo

Edición: Anton P. Baron y Federico Angulo

Publicación de Bosque Theravada, 2014, 2020.