SN 46,14-16 Gilana Sutta – Enfermo

En estos tres suttas, se hace mención de los potenciales poderes curativos que el cultivo de los factores de iluminación posee.

 


SN 46,14 Pathamagilana Sutta – Primer discurso sobre el enfermo

[Leer en pali]

[14] En cierta ocasión el Bienaventurado estaba morando en Rajagaha, en la arboleda de los bambúes del Santuario de las Ardillas. Ahora bien, en esa ocasión el Venerable Mahakassapa permanecía en la caverna Pipphali: enfermo, afligido, gravemente indispuesto. Entonces, al anochecer, el Bienaventurado salió de su retiro y se acercó al Venerable Mahakassapa. Sentándose en el asiento designado [para él], dijo al Venerable Mahakassapa:

«Espero que lo estés sobrellevando, Kassapa, espero que estés mejor. Espero que tus sensaciones dolorosas estén disminuyendo y no aumentando, y que su disminución —no su aumento— sea percibido».

«Venerable Señor, no lo estoy soportando, no estoy mejorando. Fuertes sensaciones dolorosas están aumentando en mí, no disminuyendo, y su aumento —no su disminución— es percibido».

«Estos siete factores de iluminación, Kassapa, han sido correctamente expuestos por mí; cuando son desarrollados y cultivados conducen al conocimiento directo, a la iluminación, al Nibbana. ¿Cuáles siete? El factor de iluminación de la atención consciente ha sido correctamente expuesto por mí; cuando es desarrollado y cultivado conduce al conocimiento directo, a la iluminación, al Nibbana. El factor de iluminación de la discriminación de las condiciones… El factor de iluminación de la energía… El factor de iluminación del arrobamiento… El factor de iluminación de la tranquilidad… El factor de iluminación de la concentración… El factor de iluminación de la ecuanimidad ha sido correctamente expuesto por mí; cuando es desarrollado y cultivado conduce al conocimiento directo, a la iluminación, al Nibbana. Estos siete factores de iluminación, Kassapa, han sido correctamente expuestos por mí; cuando son desarrollados y cultivados  conducen al conocimiento directo, a la iluminación, al Nibbana».

«¡Ciertamente, Bienaventurado, estos son los factores de la iluminación! ¡Ciertamente, Sublime, estos son los factores de la iluminación!».

Esto dijo el Bienaventurado, [entonces] exaltado, el Venerable Mahakassapa se deleitó en la declaración del Bienaventurado y se recuperó de la enfermedad. De este modo, el Venerable Mahakassapa se curó de su dolencia.

 

SN 46,15 Dutiyagilana Sutta – Segundo discurso sobre el enfermo

[Leer en pali]

[15] En cierta ocasión el Bienaventurado estaba morando en Rajagaha, en la arboleda de los bambúes del Santuario de las Ardillas. Ahora bien, en esa ocasión el Venerable Mahamoggallana moraba en el monte Pico del Buitre: enfermo, afligido, gravemente indispuesto. Entonces al anochecer, el Bienaventurado salió de su retiro y se acercó al Venerable Mahamoggallana… [como en el sutta anterior, siendo el cambio de nombre del Venerable la única diferencia]… De este modo, el Venerable Mahamoggallana se curó de su dolencia.

 

SN 46,16 Tatiyagilana Sutta – Tercer discurso sobre el enfermo

[Leer en pali]

[16] En cierta ocasión el Bienaventurado estaba morando en Rajagaha, en la arboleda de los bambúes del Santuario de las Ardillas. Ahora bien, en esa ocasión el Bienaventurado se encontraba enfermo, afligido, gravemente indispuesto. Entonces el Venerable Mahacunda se acercó al Bienaventurado, le rindió homenaje y se sentó a un lado. [Luego] el Bienaventurado dijo al Venerable Mahacunda:

«Recita los factores de iluminación, Cunda».

«Estos siete factores de iluminación, Venerable Señor, han sido correctamente expuestos por el Bienaventurado; cuando son desarrollados y cultivados conducen al conocimiento directo, a la iluminación, al Nibbana. ¿Cuáles siete? El factor de iluminación de la atención consciente ha sido correctamente expuesto por el Bienaventurado; cuando es desarrollado y cultivado conduce al conocimiento directo, a la iluminación, al Nibbana. El factor de iluminación de la discriminación de las condiciones… El factor de iluminación de la energía… El factor de iluminación del arrobamiento… El factor de iluminación de la tranquilidad… El factor de iluminación de la concentración… El factor de iluminación de la ecuanimidad ha sido correctamente expuesto por el Bienaventurado; cuando es desarrollado y cultivado conduce al conocimiento directo, a la iluminación, al Nibbana. Estos siete factores de iluminación, Venerable Señor, han sido correctamente expuestos por el Bienaventurado; cuando son desarrollados y cultivados conducen al conocimiento directo, a la iluminación, al Nibbana».

«¡Ciertamente, Cunda, estos son los factores de la iluminación! ¡Ciertamente, Cunda, estos son los factores de la iluminación!».

Esto dijo el Venerable Mahacunda con la aprobación del Maestro. Y el Bendito se recuperó de la enfermedad. De este modo, el Bienaventurado se curó de su dolencia.

 


FUENTE:

Bhikkhu Bodhi (2000). “Ill (1)” en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1580-1581.

Bhikkhu Bodhi (2000). “Ill (2)” en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1581.

Bhikkhu Bodhi (2000). “Ill (3)” en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1581-1582.


Traducción Federico Angulo

Edición: Anton P. Baron y Federico Angulo

Publicación de Bosque Theravada, 2014, 2020.  

 

 

SN 46,131-142 Punagangapeyyalavagga – Capítulo con otra serie repetitiva sobre el río Ganges

Usando el símil del río Ganges, el Buda compara la inclinación hacia el Nibbana del monje que cultiva los siete factores del despertar.

 


SN 46,131 Punaganganadiadi Sutta – El río Ganges

[Leer en pali]

[131] «Monjes, al igual que el río Ganges se ladea, propende y se inclina hacia el este, así también el monje… se inclina hacia el Nibbana.

«¿Monjes, y cómo el monje cultiva y desarrolla los siete factores de iluminación para ladearse, propender e inclinarse hacia el Nibbana? He aquí que el monje desarrolla el factor de iluminación de la atención consciente… etc. Monjes, es de esta manera que el monje cultiva y desarrolla los siete factores de iluminación para ladearse, propender e inclinarse hacia el Nibbana».

         

[SN 46,132-142 deben ser elaborados de manera similar al SN 46,77-88]        

 

Seis se inclinan hacia el este

Y seis hacia el océano.

Estos dos seis componen doce:

Así el subcapítulo se recita.

 


FUENTE:

Bhikkhu Bodhi (2000). “The River Ganges-Eastward”, en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1624.


Traducción: Federico Angulo

Edición: Anton P. Baron y Federico Angulo

Publicación de Bosque Theravada, 2014, 2020.  

 

 

SN 46,121-130 Oghavagga – Capítulo con las inundaciones

Las inundaciones de la sensualidad y las opiniones, las cadenas de la forma, la inquietud y la ignorancia, todas son abandonadas gracias al conocimiento directo que surge del desarrollo de los siete factores del despertar.

 


SN 46,121 Oghadi Sutta – Inundaciones

[Leer en pali]

[121] «Monjes, existen estas cuatro inundaciones. ¿Cuáles cuatro? La inundación de la sensualidad, la inundación de la existencia, la inundación de las opiniones y la inundación de la ignorancia…».

 

[Este sutta y los restantes, 122 al 129, deben ser desarrollados usando los factores de iluminación según el modelo seguido en el SN 45,172-179]

 

SN 46,130 Uddhambhagiya Sutta – Cadenas [grilletes] mayores

[Leer en pali]

[130] «Monjes, existen estas cinco cadenas mayores. ¿Cuáles cinco? Deseo por la forma, deseo por lo informe, engreimiento, inquietud e ignorancia. Estas son las cinco cadenas mayores. Los siete factores de iluminación deben ser desarrollados para el conocimiento directo de estas cinco cadenas mayores, para la plena comprensión de ellas, para su absoluta destrucción y abandono.

“¿Cuáles siete? Monjes, he aquí que el monje desarrolla el factor de iluminación de la atención consciente… de la investigación de las cualidades… de la energía… del arrobo… la tranquilidad… la concentración… Él desarrolla el factor de iluminación de la ecuanimidad basado en el aislamiento, el desapasionamiento y cese, madurado en la liberación. Estos siete factores de iluminación deben ser desarrollados para el conocimiento directo de estas cinco cadenas mayores, para la plena comprensión de ellas, para su absoluta destrucción y abandono”.

 

Inundaciones, ataduras, tipos de apego,

Nudos y tendencias subyacentes,

Cuerdas del placer sensual, obstáculos,

Agregados, cadenas inferiores y superiores.

 


FUENTE:

Bhikkhu Bodhi (2000). “Floods, Etc.”, en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1623.

Bhikkhu Bodhi (2000). “Higher Fetters”, en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1623-1624.

 


Traducción: Federico Angulo

Edición: Anton P. Baron y Federico Angulo

Publicación de Bosque Theravada, 2014, 2020.  

 

 

SN 46,12-13 Suriyupama Sutta – El símil del sol

Usando el símil del sol y el amanecer, el Buda señala los precursores de los siete factores de iluminación.

 


SN 46,12 Pathamasuriyupama Sutta – Primer discurso sobre el símil del sol

[Leer en pali]

[12] «Monjes, este es el predecesor y precursor de la salida del sol, es decir, el amanecer. Así también, para un monje, este es el predecesor y precursor de la aparición de los siete factores de  iluminación, es decir, la buena amistad. Cuando el monje tiene un buen amigo, es de esperar que desarrolle y cultive los siete factores de iluminación.

«¿Y cómo hace el monje que tiene un buen amigo para desarrollar y cultivar los siete factores de  iluminación? He aquí, monjes, el monje desarrolla el factor de iluminación de la atención consciente, basado en el aislamiento, el desapasionamiento y cese, madurando en la liberación. Él desarrolla el factor de iluminación de la discriminación de las condiciones… el factor de iluminación de la energía… el factor de iluminación del arrobamiento… el factor de iluminación de la tranquilidad… el factor de iluminación de la concentración de la ecuanimidad, basado en el aislamiento, el desapasionamiento y cese, madurando en la liberación. Es de esta manera, monjes, que el monje que tiene un buen amigo desarrolla y cultiva los siete factores de iluminación».

 

SN 46,13 Dutiyasuriyupama Sutta – Segundo discurso sobre el símil del sol

[Leer en pali]

[13] «Monjes, este es el predecesor y precursor de la salida del sol, es decir, el amanecer. Así también, para un monje, este es el predecesor y precursor de la aparición de los siete factores de  iluminación, es decir, una cuidadosa atención. Cuando el monje realiza una cuidadosa atención, es de esperar que desarrolle y cultive los siete factores de iluminación.

«¿Y cómo hace el monje que realiza una cuidadosa atención para desarrollar y cultivar los siete factores de iluminación? He aquí, monjes, el monje desarrolla el factor de iluminación de la atención consciente, basado en el aislamiento, el desapasionamiento y cese, madurando en la liberación… Él desarrolla el factor de iluminación de la ecuanimidad, basado en el aislamiento, el desapasionamiento y cese, madurando en la liberación. Es de esta manera, monjes, que el monje que realiza una cuidadosa atención desarrolla y cultiva los siete factores de iluminación».

 


FUENTE:

Bhikkhu Bodhi (2000). “The simile of the sun (1)” en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1579-1580.

Bhikkhu Bodhi (2000). “The simile of the sun (2)” en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1580.


Traducción Federico Angulo

Edición: Anton P. Baron y Federico Angulo

Publicación de Bosque Theravada, 2014, 2020.  

 

 

SN 46,111-120 Esanavagga – Capítulo sobre las búsquedas

Más símiles y ejemplos de cómo cultivar los siete factores del despertar para obtener sus beneficiosos frutos.

 


SN 46,111 Esanadi Sutta – Búsquedas

[Leer en pali]

[111] «Monjes, existen estas tres búsquedas. ¿Cuáles tres? La búsqueda de los placeres sensuales, la búsqueda de la existencia y la búsqueda de la vida santa…».

 

[Este sutta y los restantes (112 a 120) deben ser desarrollados usando los factores de iluminación según el modelo del SN 45,161-170]

 

Búsquedas, discriminaciones, impurezas,

Tipos de existencia, triple sufrimiento,

Esterilidad, manchas y problemas,

Sentimientos, deseo y sed.

 


FUENTE:

Bhikkhu Bodhi (2000). “Searches, Etc.”, en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1623.


Traducción: Federico Angulo

Edición: Anton P. Baron y Federico Angulo

Publicación de Bosque Theravada, 2014, 2020.  

 

 

SN 46,11 Pana Sutta – Seres vivientes

Con este símil, el Buda enseña cómo la virtud es la base para el desarrollo de los factores de iluminación.

 


[Leer en pali]

[11] “Monjes, cualquiera que sea el ser viviente, asume cuatro posturas: caminando, de pie, sentado o acostado. Todos asumen estas cuatro posturas en base a la tierra, establecidos en la tierra. Así también, basado en la virtud, establecido en la virtud, el monje desarrolla y cultiva los siete factores de iluminación.

«¿Y cómo lo hace? He aquí, monjes, el monje desarrolla el factor de iluminación de la atención consciente, basado en el aislamiento, el desapasionamiento y cese, madurando en la liberación. Él desarrolla el factor de iluminación de la discriminación de las condiciones… el factor de iluminación de la energía… el factor de iluminación del arrobamiento… el factor de iluminación de la tranquilidad… el factor de iluminación de la concentración… el factor de iluminación de la ecuanimidad, basado en el aislamiento, el desapasionamiento y cese, madurando en la liberación. Es de esta manera, monjes, que el monje, basado en la virtud, establecido en la virtud, desarrolla y cultiva los siete factores de iluminación».

 


FUENTE:

Bhikkhu Bodhi (2000). “Living beings” en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1579.


Traducción Federico Angulo

Edición: Anton P. Baron y Federico Angulo

Publicación de Bosque Theravada, 2014, 2020.  

 

 

SN 46,9-10 Pathama y Dutiyauppanna Sutta – Surgidos

En estos brevísimos suttas se señala la importancia de la presencia de un Tathagata, Arahant o Iluminado, para que surjan los factores de iluminación.

 


SN 46,9 Pathamauppanna Sutta – Primer discurso sobre los surgidos

[Leer en pali]

[9] «Monjes, estos siete factores de iluminación —desarrollados y cultivados—, si no se han originado, no surgen separados de la aparición de un Tathagata, un Arahant o un Perfectamente Iluminado. ¿Cuáles siete? El factor de iluminación de la atención consciente, el factor de iluminación de la discriminación de las condiciones, el factor de iluminación de la energía, el factor de iluminación del arrobamiento, el factor de iluminación de la tranquilidad, el factor de iluminación de la concentración y el factor de iluminación de la ecuanimidad. Estos siete factores de iluminación —desarrollados y cultivados—, si no se han originado, no surgen separados de la aparición de un Tathagata, un Arahant o un Perfectamente Iluminado».

 

SN 46,10 Dutiyauppanna Sutta – Segundo discurso sobre los surgidos

[Leer en pali]

[10] «Monjes, estos siete factores de iluminación —desarrollados y cultivados—, si no se han originado, no surgen separados de la Disciplina del Bienaventurado. ¿Cuáles siete? El factor de iluminación de la atención consciente… el factor de iluminación de la ecuanimidad. Estos siete factores de iluminación —desarrollados y cultivados—, si no se han originado, no surgen separados de la Disciplina del Bienaventurado».

 


FUENTE:

Bhikkhu Bodhi (2000). “Arisen or arising (1)” en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1578.


Bhikkhu Bodhi (2000). “Arisen or arising (2)” en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1579.

Traducción: Federico Angulo

Edición: Anton P. Baron y Federico Angulo

Publicación de Bosque Theravada, 2014, 2020.  

 

 

SN 46,8 Upavana Sutta – Upavana

En este corto diálogo, entre los Venerables Upavana y Sariputta, se explica el papel de los factores de iluminación en la consecución de un estado mental sereno y confortable.

 


[Leer en pali]

[8] En cierta ocasión el Venerable Upavana y el Venerable Sariputta moraban en Kosambi, en el Parque de Ghosita. Al anochecer, el Venerable Sariputta salió de su aislamiento y se acercó al Venerable Upavana, intercambiando saludos con él. Concluidos los cordiales saludos y charla, se sentó a un lado y dijo:

«Amigo Upavana, ¿puede un monje saber por sí mismo: ‘Con cuidadosa atención los siete factores de iluminación han sido completamente perfeccionados por mí, de tal manera que me conducen a morar en comodidad’?».

«Un monje puede saber esto por sí mismo, amigo Sariputta. Cuando despierta el factor de iluminación de la atención consciente, el monje entiende: ‘Mi mente está liberada, he desarraigado la pereza y el letargo, he removido a fondo la inquietud y el remordimiento, mi energía ha sido despertada y trato cada asunto como de vital importancia, sin apatía’… Cuando despierta el factor de iluminación de la ecuanimidad, él entiende: ‘Mi mente está liberada, he desarraigado la pereza y el embotamiento, he removido a fondo la inquietud y el remordimiento, mi energía ha sido despertada y trato cada asunto como de vital importancia, sin apatía’.

«Es de esta manera, amigo Sariputta, que el monje puede saber por sí mismo: ‘Con cuidadosa atención los siete factores de iluminación han sido completamente perfeccionados por mí, de tal manera que me conducen a morar en comodidad'».

 


FUENTE:

Bhikkhu Bodhi (2000). “Upavana” en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1578.


Traducción Federico Angulo

Edición: Anton P. Baron y Federico Angulo

Publicación de Bosque Theravada, 2014, 2020.  

 

 

SN 46,7 Kutagara Sutta – La casa [con techo] de dos aguas

Con este símil el Buda enseña la importancia del cultivo de los factores de iluminación.

 


[Leer en pali]

[7] «Monjes, al igual que todas las vigas de una casa [con techo] de dos aguas se dirigen, ladean e inclinan hacia la cúspide del tejado, así también, cuando un monje desarrolla y cultiva los siete factores de  iluminación se dirige, ladea e inclina hacia el Nibbana.

«¿Y cómo así? Monjes, he aquí que el monje desarrolla el factor de iluminación de la atención consciente que se basa en el aislamiento, el desapasionamiento y cese, madurando en la liberación… Desarrolla el factor de iluminación de la ecuanimidad que se basa en el aislamiento, el desapasionamiento y cese, madurando en la liberación. Es de esta manera que un monje desarrolla y cultiva los siete factores de iluminación de modo que se dirija, ladee e incline hacia el Nibbana».

 


FUENTE:

Bhikkhu Bodhi (2000). “The peaked house” en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1577.


Traducción Federico Angulo

Edición: Anton P. Baron y Federico Angulo

Publicación de Bosque Theravada, 2014, 2020.  

 

 

SN 46,5 Bhikkhu Sutta – Cierto monje

En este breve sutta el Buda explica por qué los factores de iluminación reciben tal nombre.

 


 [Leer en pali]

[5] Estando en Savatthi.

En cierta ocasión un monje se acercó al Bienaventurado y, rindiéndole homenaje, se sentó a un lado preguntando:

«Venerable Señor, se dice, ‘factores de iluminación, factores de la iluminación’. ¿En qué sentido son llamados factores de iluminación?».

«[Dado que] ellos conducen a la iluminación, monje, se les llama factores de iluminación. Monje, he aquí que uno desarrolla el factor de iluminación de la atención consciente —basado en el aislamiento, el desapasionamiento y el cese— que madura en la liberación… uno desarrolla el factor de iluminación de la ecuanimidad —basado en el aislamiento, el desapasionamiento y el cese— que madura en la liberación.

Mientras uno desarrolla estos siete factores de iluminación, la propia mente es liberada de la contaminación de la sensualidad, de la contaminación de la existencia, de la contaminación de la ignorancia.

Con esta liberación llega el conocimiento: «Esta es la liberación». Y uno comprende: ‘Destruido está el nacimiento, la vida santa ha sido vivida, lo que había que hacer ha sido hecho y, he aquí, no hay más estados de existencia’. [Dado que] ellos conducen a la iluminación, monje, se les llama factores de  iluminación».

 


FUENTE:

Bhikkhu Bodhi (2000). “A bhikkhu” en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1574.


Traducción Federico Angulo

Corrección: Anton P. Baron

Edición: Anton P. Baron y Federico Angulo

Publicación de Bosque Theravada, 2014, 2020.