SN 48,83-92 Appamada Vagga – Capítulo sobre la diligencia

Diferentes formas de recapitular la importancia de la práctica de las cinco facultades espirituales.


[Leer en pali]

[83-92] En Savatthi. “Monjes, entre todos los seres que existen…”.

[Los suttas de este capítulo se desarrollan igual que sus paralelos de SN 45,139-148]


FUENTE:

Bodhi, B. (2000). The Tathagata, etc., en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston: Wisdom Publications, (versión digital), p. 2117.

Appamadavaggam en Digital Pali Reader


Traducción: Anton P. Baron

Edición: Federico Angulo y Anton P. Baron

Publicación de Bosque Theravada, 2015.

SN 48,71-82 Gangapeyyala Vagga – Capítulo con la serie repetitiva del río Ganges

Recapitulación de los frutos del desarrollo de las cinco facultades espirituales.


[Leer en pali]

[71-82] “Monjes, al igual que el río Ganges se inclina, ladea y dirige hacia el este, así también, el monje que desarrolla y cultiva las cinco facultades espirituales se inclina, ladea y dirige hacia el Nibbana.

“¿Y cómo, monjes, el monje desarrolla y cultiva las cinco facultades espirituales de tal manera que se incline, ladee y dirija hacia el Nibbana? He aquí, monjes, el monje desarrolla la facultad de la fe, la cual se basa en la reclusión, el desapasionamiento y el cese, madurando en la liberación. Desarrolla la facultad de la energía… la facultad de la atención consciente… la facultad de la concentración… la facultad de la sabiduría, la cual se basa en la reclusión, el desapasionamiento y el cese, madurando en la liberación.

“De esta manera, monjes, el monje desarrolla y cultiva las cinco facultades espirituales, de tal manera que se incline, ladee y dirija hacia el Nibbana.

[Los restantes suttas se desarrollan igual que sus paralelos de SN 45,92-102]


FUENTE:

Bodhi, B. (2000). The River Ganges – Eastward, etc., en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston: Wisdom Publications, (versión digital), p. 2116.

Gangapeyyalasuttam en Digital Pali Reader


Traducción: Anton P. Baron

Edición: Federico Angulo y Anton P. Baron

Publicación de Bosque Theravada, 2015.

SN 48,67-70 Pathama, Dutiya, Tatiya y Catuttharukkha Sutta –El árbol

Tal como algunos árboles famosos en la época del Buda son reconocidos como principales, así es la sabiduría entre los demás factores que conducen a la Iluminación.

 


SN 48,67 Pathamarukkha Sutta – Primer discurso con el árbol

[Leer en pali]

[67] “Monjes, al igual que entre los árboles de Jambudipa el árbol de la manzana rosada es declarado como el principal, así también, entre los estados conducentes a la iluminación, la facultad de la sabiduría es declarada como la principal, es decir, para alcanzar la iluminación.

“Y, ¿cuáles son, monjes, los estados conducentes a la iluminación? La facultad de la fe, monjes, es el estado conducente a la iluminación; la facultad de la energía, monjes, es el estado conducente a la iluminación; la facultad de la atención consciente, monjes, es el estado conducente a la iluminación; la facultad de la concentración, monjes, es el estado conducente a la iluminación; y la facultad de la sabiduría, monjes, es el estado conducente a la iluminación.

“Al igual que entre los árboles de Jambudipa, monjes, el árbol de la manzana rosada es declarado como el principal, así también, entre los estados conducentes a la iluminación, la facultad de la sabiduría es declarada como la principal, es decir, para alcanzar la iluminación”.

              

SN 48,68 Dutiyarukkha Sutta – Segundo discurso con el árbol

[Leer en pali]

[68] “Monjes, al igual que entre los árboles de los devas de Tavatimsa el árbol de coral es declarado como el principal, así también, entre los estados conducentes a la iluminación, la facultad de la sabiduría es declarada como la principal, es decir, para alcanzar la iluminación.

“Y, ¿cuáles son, monjes, los estados conducentes a la iluminación? La facultad de la fe… la facultad de la sabiduría, monjes, es el estado conducente a la iluminación. Al igual que entre los árboles de los devas de Tavatimsa, monjes, el árbol de coral… para alcanzar la iluminación”.

 

SN 48,69 Tatiyarukkha Sutta – Tercer discurso con el árbol

[Leer en pali]

[69] “Monjes, al igual que entre los árboles de los asuras el árbol de la flor trompeta es declarado como el principal, así también, entre los estados conducentes a la iluminación, la facultad de la sabiduría es declarada como la principal, es decir, para alcanzar la iluminación.

“Y, ¿cuáles son, monjes, los estados conducentes a la iluminación? La facultad de la fe… la facultad de la sabiduría, monjes, es el estado conducente a la iluminación. Al igual que entre los árboles de los asuras, monjes, el árbol de la flor trompeta… para alcanzar la iluminación”.

 

SN 48,70 Catuttharukkha Sutta – Cuarto discurso con el árbol

[Leer en pali]

[70] “Monjes, al igual que entre los árboles de los supannas la ceiba es declarada como el principal, así también, entre los estados conducentes a la iluminación, la facultad de la sabiduría es declarada como la principal, es decir, para alcanzar la iluminación.

“Y, ¿cuáles son, monjes, los estados conducentes a la iluminación? La facultad de la fe… la facultad de la sabiduría, monjes, es el estado conducente a la iluminación. Al igual que entre los árboles de los supannas, monjes, la ceiba… para alcanzar la iluminación”.

 


FUENTE:

Bodhi, B. (2000).The Tree (1), (2), (3) y (4) en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the SamyuttaNikaya.Boston: WisdomPublications, (versión digital), pp. 2111-2114.

Pathama, Dutiya, Tatiya y Catuttharukkhasuttam en Digital Pali Reader


Traducción: Anton P. Baron

Edición: Federico Angulo y Anton P. Baron

Publicación de Bosque Theravada, 2015. 

SN 48,65-66 Pathama y Dutiyaphala Sutta – Frutos

Los frutos que traen el desarrollo y el cultivo de las cinco facultades.


[Leer en pali]

SN 48,65 Pathamaphala Sutta – Primer discurso con los frutos

[65] “Monjes, he aquí estas cinco facultades. Y, ¿cuáles son esas cinco? La facultad de la fe, la facultad de la energía, la facultad de la atención consciente, la facultad de la concentración y la facultad de la sabiduría. Estas son las cinco facultades.

“Monjes, cuando estas cinco facultades son desarrolladas y cultivadas, se puede esperar uno de dos frutos: el conocimiento final en esta presente vida o, si queda algún residuo de apego, el estado de no-retorno”.

SN 48,66 Dutiyaphala Sutta – Segundo discurso con los frutos

[Leer en pali]

[66] “Monjes, he aquí estas cinco facultades. Y, ¿cuáles son esas cinco? La facultad de la fe… la facultad de la sabiduría. Estas son las cinco facultades.

“Monjes, cuando estas cinco facultades son desarrolladas y cultivadas, se pueden esperar siete frutos y beneficios. Y, ¿cuáles son esos siete?

“Uno alcanza el conocimiento final tempranamente, en esta presente vida. Si uno no alcanza el conocimiento final, tempranamente en esta presente vida, entonces alcanza el conocimiento final a la hora de la muerte. Si uno no alcanza el conocimiento final, tempranamente en esta presente vida, ni tampoco alcanza el conocimiento final a la hora de la muerte, entonces con la completa destrucción de los cinco grilletes menores llega a ser alguien que alcanza el Nibbana en el intervalo… alguien que alcanza el Nibbana en el aterrizaje… alguien que alcanza el Nibbana sin el esfuerzo… alguien que alcanza el Nibbana con el esfuerzo… alguien que va aguas arriba en dirección del reino Akanittha [1].

“Monjes, cuando estas cinco facultades son desarrolladas y cultivadas, se pueden esperar estos siete frutos y beneficios”.


NOTA:

[1] Ver nota de Bhikkhu Bodhi en SN 54,5 – Dutiyaphala Sutta.


FUENTE:

Bodhi, B. (2000). Two Fruits y Seven Benefits en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston: Wisdom Publications, (versión digital), pp. 2109-2110.

Pathama y Dutiyaphalasuttam en Digital Pali Reader


Traducción: Anton P. Baron

Edición: Federico Angulo y Anton P. Baron

Publicación de Bosque Theravada, 2015.

SN 48,64 Asavakkhaya Sutta – Destrucción de las contaminaciones

A lo que conduce el desarrollo y el cultivo de las cinco facultades.

 


[Leer en pali]

[64] En Savatthi. “Monjes, he aquí estas cinco facultades que, cuando son desarrolladas y cultivadas, conducen a la destrucción de las contaminaciones. Y, ¿cuáles son esas cinco? La facultad de la fe, la facultad de la energía, la facultad de la atención consciente, la facultad de la concentración y la facultad de la sabiduría.

“Estas cinco facultades, cuando son desarrolladas y cultivadas, conducen al abandono de los grilletes, al desarraigo de las tendencias subyacentes, a la plena comprensión del curso y a la destrucción de las contaminaciones. Y, ¿cuáles son esas cinco? La facultad de la fe… la facultad de la sabiduría. Estas son las cinco facultades…”.

 


FUENTE:

Bodhi, B. (2000). The Destruction of the Taints en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston: Wisdom Publications, (versión digital), pp. 2108.

Asavakkhayasuttam en Digital Pali Reader


Traducción: Anton P. Baron

Edición: Federico Angulo y Anton P. Baron

Publicación de Bosque Theravada, 2015. 

SN 48,61-63 Samyojana, Anusaya y Prinna Sutta – Grilletes, Tendencias subyacentes y Plena comprensión

A lo que conduce el desarrollo y el cultivo de las cinco facultades.

 


SN 48,61 Samyojana – Grilletes

[Leer en pali]

[61] En Savatthi. “Monjes, he aquí estas cinco facultades que, cuando son desarrolladas y cultivadas, conducen al abandono de los grilletes. Y, ¿cuáles son esas cinco? La facultad de la fe, la facultad de la energía, la facultad de la atención consciente, la facultad de la concentración y la facultad de la sabiduría. Estas cinco facultades, cuando son desarrolladas y cultivadas, conducen al abandono de los grilletes”.

 

SN 48,62 Anusaya – Tendencias subyacentes

[Leer en pali]

[62] En Savatthi. “Monjes, he aquí estas cinco facultades que, cuando son desarrolladas y cultivadas, conducen al desarraigo de las tendencias subyacentes. Y, ¿cuáles son esas cinco? La facultad de la fe… la facultad de la sabiduría. Estas cinco facultades, cuando son desarrolladas y cultivadas, conducen al desarraigo de las tendencias subyacentes”.

 

SN 48,63 Prinna – Plena comprensión

[Leer en pali]

[63] En Savatthi. “Monjes, he aquí estas cinco facultades que, cuando son desarrolladas y cultivadas, conducen a la plena comprensión de los cursos. Y, ¿cuáles son esas cinco? La facultad de la fe… la facultad de la sabiduría. Estas cinco facultades, cuando son desarrolladas y cultivadas, conducen a la plena comprensión de los cursos”.

 


FUENTE:

Bodhi, B. (2000). Fetters, Underlying Tendencies y Full Understanding en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston: Wisdom Publications, (versión digital), pp. 2105-2107.

Samyojana, Anusaya y Prinnasuttam en Digital Pali Reader


Traducción: Anton P. Baron

Edición: Federico Angulo y Anton P. Baron

Publicación de Bosque Theravada, 2015. 

SN 48,59-60 Pathama y Dutiyauppada Sutta – Surgimiento

Las cinco facultades solamente surgen en la dispensación del Buda.

 


SN 48,59 Pathamauppada Sutta – Primer discurso sobre el surgimiento

[Leer en pali]

[59] En Savatthi. “Monjes, estas cinco facultades, desarrolladas y cultivadas, si no surgieron, no surgen fuera de la aparición del Tathagata, un Arahant, un Perfectamente Iluminado. Y, ¿cuáles son esas cinco? La facultad de la fe, la facultad de la energía, la facultad de la atención consciente, la facultad de la concentración y la facultad de la sabiduría. Estas cinco facultades, monjes, desarrolladas y cultivadas, si no surgieron, no surgen fuera de la aparición del Tathagata, un Arahant, un Perfectamente Iluminado”.

 

SN 48,60 Dutiyauppada Sutta – Segundo discurso sobre el surgimiento

[Leer en pali]

[59] En Savatthi. “Monjes, estas cinco facultades, desarrolladas y cultivadas, si no surgieron, no surgen fuera de la Disciplina del Afortunado. Y, ¿cuáles son esas cinco? La facultad de la fe, la facultad de la energía, la facultad de la atención consciente, la facultad de la concentración y la facultad de la sabiduría. Estas cinco facultades, monjes, desarrolladas y cultivadas, si no surgieron, no surgen fuera de la Disciplina del Afortunado”.

 


FUENTE:

Bodhi, B. (2000). Arising (1) y (2) en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston: Wisdom Publications, (versión digital), pp. 2102-2103.

Pathama y Dutiyauppadasuttam en Digital Pali Reader


Traducción: Anton P. Baron

Edición: Federico Angulo y Anton P. Baron

Publicación de Bosque Theravada, 2015. 

SN 48,58 Sukarathata Sutta – Discurso en la Cueva del Jabalí

El Venerable Sariputta enumera algunas de las características de alguien que ha superado las contaminaciones.

 


[Leer en pali]

[58] En una ocasión, el Bienaventurado estaba morando en la Cueva del Jabalí, en la montaña Pico de Buitre, cerca de Rajagaha. Estando allí, el Bienaventurado se dirigió al Venerable Sariputta de esta manera:

“Considerando lo beneficioso, Sariputta, el monje que ha destruido las contaminaciones, ¿se conduce a sí mismo de tal manera que honra al Tathagata y la enseñanza del Tathagata?”.

“Así es, Venerable Señor: considerando como beneficiosa la insuperable liberación de la esclavitud de aquel monje, cuyas contaminaciones han sido destruidas, él se conduce a sí mismo de tal manera que honra al Tathagata y la enseñanza del Tathagata”.

“¡Bien, muy bien, Sariputta! En cuanto a considerar beneficiosa la insuperable liberación de la esclavitud, Sariputta, el monje que ha destruido las contaminaciones, se conduce a sí mismo de tal manera que honra al Tathagata y la enseñanza del Tathagata.

“Y, ¿cómo es, Sariputta, la insuperable liberación de la esclavitud, [gracias a la cual], el monje que ha destruido las contaminaciones, se conduce a sí mismo de tal manera que honra al Tathagata y la enseñanza del Tathagata?”.

“He aquí, Venerable Señor, un monje cuyas contaminaciones han sido destruidas desarrolla la facultad de la fe, la cual conduce a la paz, conduce a la iluminación. Desarrolla la facultad de la energía… la facultad de la atención consciente… la facultad de la concentración… la facultad de la sabiduría, la cual conduce a la paz, conduce a la iluminación. Esta es, Venerable Señor, la insuperable liberación de la esclavitud, [gracias a la cual], el monje que ha destruido las contaminaciones, se conduce a sí mismo de tal manera que honra al Tathagata y la enseñanza del Tathagata”.

“¡Bien, muy bien, Sariputta! Esta es, Sariputta, la insuperable liberación de la esclavitud, [gracias a la cual], el monje que ha destruido las contaminaciones, se conduce a sí mismo de tal manera que honra al Tathagata y la enseñanza del Tathagata”.

“Y, ¿cómo es, Sariputta, la insuperable honra, [gracias a la cual], el monje que ha destruido las contaminaciones, se conduce a sí mismo de tal manera que honra al Tathagata y la enseñanza del Tathagata?”.

“He aquí, Venerable Señor, un monje cuyas contaminaciones han sido destruidas, mora reverente y respetuoso al Maestro, el Dhamma, el Sangha, el entrenamiento y la concentración. Estas es, Venerable Señor, la insuperable honra, [gracias a la cual], el monje que ha destruido las contaminaciones, se conduce a sí mismo de tal manera que honra al Tathagata y la enseñanza del Tathagata”.

“¡Bien, muy bien, Sariputta! Esta es, Sariputta, la insuperable honra, [gracias a la cual], el monje que ha destruido las contaminaciones, se conduce a sí mismo de tal manera que honra al Tathagata y la enseñanza del Tathagata”.

 


FUENTE:

Bodhi, B. (2000). The Boar’s Cave en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston: Wisdom Publications, (versión digital), pp. 2100-2101.

Sukarathatasuttam en Digital Pali Reader


Traducción: Anton P. Baron

Edición: Federico Angulo y Anton P. Baron

Publicación de Bosque Theravada, 2015.  

SN 48,57 Sahampatibrahma Sutta – Brahma Sahampati

Brahma Sahampati declara ser testigo presencial de las beneficiosas consecuencias de desarrollar las cinco facultades espirituales.

 


[Leer en pali]

[57] En una ocasión el Bienaventurado estaba morando al pie del árbol baniano del cabrero, a la orilla del río Neranjara, cerca de Uruvela, poco después de que llegó a estar plenamente iluminado. Entonces, mientras el Bienaventurado estaba solo en reclusión, una reflexión surgió en su mente de esta manera: “Las cinco facultades, cuando son desarrolladas y cultivadas, tienen lo Inmortal como su fundamento, lo Inmortal como su destino y lo Inmortal como su meta final. Y, ¿cuáles son esas cinco? La facultad de la fe, la facultad de la energía, la facultad de la atención consciente, la facultad de la concentración y la facultad de la sabiduría. Estas son las cinco facultades, que cuando son desarrolladas y cultivadas, tienen lo Inmortal como su fundamento, lo Inmortal como su destino y lo Inmortal como su meta final”.

Entonces Brahma Sahampati, habiendo conocido con su propia mente la reflexión en la mente del Bienaventurado, tan rápido como un hombre fuerte extiende su brazo doblado o lo dobla cuando está extendido, desapareció del mundo de brahma y reapareció ante el Bienaventurado. Acto seguido, arregló su vestimenta exterior sobre uno de sus hombros, levantó las palmas de sus manos juntas en un reverencial saludo hacia el Bienaventurado y le dijo: “¡Así es, Bienaventurado, es así mismo, oh Afortunado! Venerable Señor, las cinco facultades, cuando son desarrolladas y cultivadas, tienen lo Inmortal como su fundamento… lo Inmortal como su destino y lo Inmortal como su meta final.

“Una vez en el pasado, Venerable Señor, estuve viviendo la vida santa bajo el Perfectamente Iluminado Kassapa. En ese entonces me conocían como el monje Sahaka. Al haber desarrollado y cultivado esas mismas facultades, Venerable Señor, eliminé el deseo por los placeres sensuales y, con el quiebre del cuerpo, después de la muerte, renací en un buen destino, en el mundo del brahma. Allí me conocen como Brahma Sahampati. ¡Así es, Bienaventurado, es así mismo, oh Afortunado! Yo lo conozco y lo veo así: cómo estas cinco facultades, cuando son desarrolladas y cultivadas, tienen lo Inmortal como su fundamento, lo Inmortal como su destino y lo Inmortal como su meta final”.

 


FUENTE:

Bodhi, B. (2000). Brahma Sahampati of the Buddha en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston: Wisdom Publications, (versión digital), p. 2099.

Sahampatibrahmasuttam en Digital Pali Reader 


Traducción: Anton P. Baron

Edición: Federico Angulo y Anton P. Baron

Publicación de Bosque Theravada, 2015.

SN 48,54 Pada Sutta – Huellas

La sabiduría es el principal paso entre los que conducen a la iluminación.

 


[Leer en pali]

[54] “Monjes, al igual que entre las huellas de todos los seres vivos que caminan, cada una de ellas cabe dentro de la huella de un elefante y, la huella del elefante, es declarada como la principal por razón de su tamaño, así también entre los pasos que conducen a la iluminación, la facultad de la sabiduría es declarada como la principal, es decir, para alcanzar la iluminación.

“Y, ¿cuáles son, monjes, los pasos que conducen a la iluminación? La facultad de la fe, monjes, es el paso que conduce a la iluminación. La facultad de la energía… la facultad de la atención consciente… la facultad de la concentración… la facultad de la sabiduría, monjes, es el paso que conduce a la iluminación.

“Al igual que entre las huellas de todos los seres vivos que caminan, cada una de ellas cabe dentro de la huella de un elefante y, la huella del elefante, es declarada como la principal por razón de su tamaño, así también entre los pasos que conducen a la iluminación, la facultad de la sabiduría es declarada como la principal, es decir, para alcanzar la iluminación”.

 


FUENTE:

Bodhi, B. (2000). Footprints en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston: Wisdom Publications, (versión digital), p. 2096.

Padasuttam en Digital Pali Reader


Traducción: Anton P. Baron

Edición: Federico Angulo y Anton P. Baron

Publicación de Bosque Theravada, 2015.