La tercera parte (vagga) del Majjhima Nikaya se compone de 52 suttas divididos en cinco grupos.
Sutta Pitaka
2. Majjhimapannasapali {10M} – Discursos medianos
La segunda parte (vagga) del Majjhima Nikaya se compone de 50 suttas divididos en cinco grupos.
1. Mulapannasapali {9M} – Discursos sobre raíces
La primera parte (vagga) del Majjhima Nikaya se compone de 50 suttas divididos en cinco grupos.
3. Pathikavagga {8D} – División de Pathika
La tercera parte (vagga) del Digha Nikaya está compuesta de suttas, relativamente más cortos, que cubren una amplia variedad de temas. Entre ellos, las advertencias del Buda sobre las erróneas prácticas del ascetismo extremo presentes en los otros credos, enseñanza sobre la evolución y disolución del universo, aspectos relacionados con el temprano folklore budista, como la leyenda sobre el monarca universal y las treinta y dos marcas de un ser perfecto.
2. Mahavagga {7D} – La gran división
La segunda parte (vagga) de Digha Nikaya se compone de diez suttas que tratan temas considerados como unos de los más importantes de todo el Canon Pali . Los mismos se ocupan tanto de eventos históricos y biográficos como de importantes aspectos doctrinales.
1. Silakkhandhavagga {6D} – División concerniente a la moralidad
La primera parte (vagga) del Digha Nikaya trata de diferentes temas relacionados con la moralidad, en sus tres niveles como el análisis de los diversos erróneos puntos de vista y el examen de las prácticas religisas incorrectas, tales como el sacrificio de los animales o la extrema auto-mortificación.
AN 1,82-97 Pamadadivagga – Capítulo sobre la negligencia
El Buda enumera los factores que causan daño y los contrapone a aquellos que producen el bien.
[82] «Monjes, no veo otra cosa particular alguna que conduzca a perjuicio, tan grande, como la negligencia. La negligencia conduce a gran perjuicio.
[83] «Monjes, no veo otra cosa particular alguna que conduzca a bien, tan grande, como la diligencia. La diligencia conduce a un gran bien.
[84-97] «Monjes, no veo otra cosa particular alguna que conduzca a perjuicio, tan grande, como la pereza… (85)… que conduzca a bien, tan grande, como el surgimiento de la energía… (86)… la codicia… (87)… un pequeño número de deseos… (88)… la falta de contentamiento… (89)… el contentamiento… (90) una descuidada atención… (91)… una cuidadosa atención… (92)… la falta de clara comprensión… (93)… una clara comprensión… (94)… la mala compañía… (95)… una buena compañía… (96)… la búsqueda de cualidades perjudiciales y la no búsqueda de cualidades beneficiosas… (97)… la búsqueda de cualidades beneficiosas y la no búsqueda de cualidades perjudiciales. Para alguien que busca las cualidades beneficiosas y no busca las cualidades perjudiciales, las no surgidas cualidades beneficiosas surgen y las surgidas cualidades perjudiciales, declinan».
FUENTES:
Bhikkhu Bodhi (2012). Introduction en The Numerical Discourses of the Buddha: A Translation of the Anguttara Nikaya. Boston: Wisdom Publications. Pp. 17-74
Pamadadivagga en World Tipitaka Edition
Woodward, F.L. (2001). The Book of the Gradual sayings – Vol. I: Ones, Twos, Threes. Lancaster: Pali Text Society.
Traducido por Anton P. Baron
Editado por Anton P. Baron y Federico Angulo
Publicación de Bosque Theravada, 2008, 2012.
AN 1,71-81 Kalyanamittadivagga – Capítulo sobre la buena compañía
Este capítulo sigue enumerando los factores que hacen surgir y desaparecer las cualidades perjudiciales y beneficiosas respectivamente.
[71] “Monjes, no veo otra cosa particular alguna que sea más favorable para el surgimiento de las cualidades beneficiosas aún no surgidas y la desaparición de las cualidades perjudiciales ya surgidas, que la buena compañía. Para alguien que tiene buenos amigos, las no surgidas cualidades beneficiosas surgen y las surgidas cualidades perjudiciales, declinan.
[72] “Monjes, no veo otra cosa particular alguna que sea más favorable para el surgimiento de las cualidades perjudiciales aún no surgidas y la desaparición de las cualidades beneficiosas ya surgidas, que la búsqueda de las cualidades perjudiciales y la falta de búsqueda de las cualidades beneficiosas. Para alguien que busca las cualidades perjudiciales y no busca las cualidades beneficiosas, las no surgidas cualidades perjudiciales surgen y las surgidas cualidades beneficiosas, declinan.
[73] “Monjes, no veo otra cosa particular alguna que sea más favorable para el surgimiento de las cualidades beneficiosas aún no surgidas y la desaparición de las cualidades perjudiciales ya surgidas, que la búsqueda de las cualidades beneficiosas y la falta de búsqueda de las cualidades perjudiciales. Para alguien que busca las cualidades beneficiosas y no busca las cualidades perjudiciales, las no surgidas cualidades beneficiosas surgen y las surgidas cualidades perjudiciales, declinan.
[74] “Monjes, no veo otra cosa particular alguna que sea más favorable para que los aún no surgidos factores de iluminación no surjan y los ya surgidos factores de iluminación no alcancen su plenitud por medio del desarrollo, que la atención descuidada. Para alguien que atiende descuidadamente, los no surgidos factores de iluminación no surgen y los surgidos factores de iluminación no alcanzan su plenitud por medio del desarrollo.
[75] “Monjes, no veo otra cosa particular alguna que sea más favorable para que los aún no surgidos factores de iluminación surjan y los ya surgidos factores de iluminación alcancen su plenitud por medio del desarrollo, que la atención cuidadosa. Para alguien que atiende cuidadosamente, los no surgidos factores de iluminación surgen y los surgidos factores de iluminación alcanzan su plenitud por medio del desarrollo.
[76] “Cosa insignificante, monjes, es la pérdida de parientes. Peor cosa es la pérdida de sabiduría.
[77] “Cosa insignificante, monjes, es el incremento de los parientes. Mejor cosa es crecer en sabiduría. Por eso, monjes, deberíais entrenaros de esta manera: ‘Vamos a crecer en sabiduría’. Es así, monjes, como deberíais entrenaros.
[78] “Cosa insignificante, monjes, es la pérdida de riquezas. Peor cosa es la pérdida de sabiduría.
[79] “Cosa insignificante, monjes, es el incremento de las riquezas. Mejor cosa es crecer en sabiduría. Por eso, monjes, deberíais entrenaros de esta manera: ‘Vamos a crecer en sabiduría’. Es así, monjes, como deberíais entrenaros.
[80] “Cosa insignificante, monjes, es la pérdida de la fama. Peor cosa es la pérdida de sabiduría.
[81] “Cosa insignificante, monjes, es el incremento de la fama. Mejor cosa es crecer en sabiduría. Por eso, monjes, deberíais entrenaros de esta manera: ‘Vamos a crecer en sabiduría’. Es así, monjes, como deberíais entrenaros”.
FUENTES:
Bhikkhu Bodhi (2012). Introduction en The Numerical Discourses of the Buddha: A Translation of the Anguttara Nikaya. Boston: Wisdom Publications. Pp. 17-74
“Kalyanamittadivagga” en World Tipitaka Edition
Woodward, F.L. (2001). The Book of the Gradual sayings” Vol. I: Ones, Twos, Threes. Lancaster: Pali Text Society.
Traducido por Anton P. Baron
Editado por Anton P. Baron y Federico Angulo
Publicación del Bosque Theravada, 2008, 2012.
AN 1,61-70 Viriyarambhadivagga – Capítulo sobre el surgimiento de la energía
El Buda menciona una serie de factores que hacen surgir y desaparecer las cualidades perjudiciales y beneficiosas respectivamente.
[61] “Monjes, no veo otra cosa particular alguna que sea más favorable para el surgimiento de las cualidades beneficiosas aún no surgidas y la desaparición de las cualidades perjudiciales ya surgidas, que el surgimiento de la energía. Para alguien en quien surge la energía, las no surgidas cualidades beneficiosas surgen y las surgidas cualidades perjudiciales declinan.
[62] “Monjes, no veo otra cosa particular alguna que sea más favorable para el surgimiento de las cualidades perjudiciales aún no surgidas y la desaparición de las cualidades beneficiosas ya surgidas, que la codicia. Para alguien en quien surge la codicia, las no surgidas cualidades perjudiciales surgen y las surgidas cualidades beneficiosas declinan.
[63] “Monjes, no veo otra cosa particular alguna que sea más favorable para el surgimiento de las cualidades beneficiosas aún no surgidas y la desaparición de las cualidades perjudiciales ya surgidas, que el escaso número de deseos. Para alguien con escaso número de deseos, las no surgidas cualidades beneficiosas surgen y las surgidas cualidades perjudiciales declinan.
[64] “Monjes, no veo otra cosa particular alguna que sea más favorable para el surgimiento de las cualidades perjudiciales aún no surgidas y la desaparición de las cualidades beneficiosas ya surgidas, que la falta de contentamiento. Para alguien que carece de contentamiento, las no surgidas cualidades perjudiciales surgen y las surgidas cualidades beneficiosas declinan.
[65] “Monjes, no veo otra cosa particular alguna que sea más favorable para el surgimiento de las cualidades beneficiosas aún no surgidas y la desaparición de las cualidades perjudiciales ya surgidas, que el contentamiento. Para alguien que tiene el contentamiento, las no surgidas cualidades beneficiosas surgen y las surgidas cualidades perjudiciales declinan.
[66] “Monjes, no veo otra cosa particular alguna que sea más favorable para el surgimiento de las cualidades perjudiciales aún no surgidas y la desaparición de las cualidades beneficiosas ya surgidas, que la atención descuidada. Para alguien que atiende descuidadamente, las no surgidas cualidades perjudiciales surgen y las surgidas cualidades beneficiosas declinan.
[67] “Monjes, no veo otra cosa particular alguna que sea más favorable para el surgimiento de las cualidades beneficiosas aún no surgidas y la desaparición de las cualidades perjudiciales ya surgidas, que la cuidadosa atención. Para alguien que atiende cuidadosamente, las no surgidas cualidades beneficiosas surgen y las surgidas cualidades perjudiciales declinan.
[68] “Monjes, no veo otra cosa particular alguna que sea más favorable para el surgimiento de las cualidades perjudiciales aún no surgidas y la desaparición de las cualidades beneficiosas ya surgidas, que la falta de clara comprensión. Para alguien que no comprende claramente, las no surgidas cualidades perjudiciales surgen y las surgidas cualidades beneficiosas declinan.
[69] “Monjes, no veo otra cosa particular alguna que sea más favorable para el surgimiento de las cualidades beneficiosas aún no surgidas y la desaparición de las cualidades perjudiciales ya surgidas, que la clara comprensión. Para alguien que comprende claramente, las no surgidas cualidades beneficiosas surgen y las surgidas cualidades perjudiciales declinan.
[70] “Monjes, no veo otra cosa particular alguna que sea más favorable para el surgimiento de las cualidades perjudiciales aún no surgidas y la desaparición de las cualidades beneficiosas ya surgidas, que la mala compañía. Para alguien que tiene malos amigos, las no surgidas cualidades perjudiciales surgen y las surgidas cualidades beneficiosas declinan.
FUENTES:
Bhikkhu Bodhi (2012). Introduction en The Numerical Discourses of the Buddha: A Translation of the Anguttara Nikaya. Boston: Wisdom Publications. Pp. 17-74
“Virijarambhadivagga” en World Tipitaka Edition
Woodward, F.L. (2001). The Book of the Gradual sayings” Vol. I: Ones, Twos, Threes. Lancaster: Pali Text Society.
Traducido por Anton P. Baron
Editado por Anton P. Baron y Federico Angulo
Publicación del Bosque Theravada, 2008, 2012.
AN 1,51-60 Accharasanghatavagga – Capítulo con lo luminoso
En los primeros suttas de este vagga, el Buda declara que la mente tiene una naturaleza luminosa, para luego enseñar sobre cómo cultivarla.
[51] “Luminosa, monjes, es la mente, pero está contaminada por las impurezas que vienen de afuera. El no instruido mundano no comprende cómo esto realmente es; por eso yo declaro que para un no instruido mundano no existe el desarrollo de la mente.
[52] “Luminosa, monjes, es la mente, cuando se purifica de las impurezas que vienen de afuera. El instruido noble discípulo comprende cómo esto realmente es; por eso yo declaro que para un instruido noble discípulo existe el desarrollo de la mente.
[53] “Monjes, si tan sólo por una fracción de segundo un monje entregase su mente al amor universal, sería llamado el monje que no carece del jhana, que actúa bajo las enseñanzas del Maestro, que responde a sus consejos y que no consume la comida de las limosnas en vano. Mientras más lo hace, Cuanto más, mejor lo cultiva.
[54] “Monjes, si tan sólo por una fracción de segundo un monje desarrollase su mente en el amor universal, sería llamado el monje que no carece del jhana, que actúa bajo las enseñanzas del Maestro, que responde a sus consejos y que no consume la comida de las limosnas en vano. Mientras más lo hace, Cuanto más, mejor lo cultiva.
[55] “Monjes, si tan sólo por una fracción de segundo un monje ocupase su mente en el amor universal, sería llamado el monje que no carece del jhana, que actúa bajo las enseñanzas del Maestro, que responde a sus consejos y que no consume la comida de las limosnas en vano. Mientras más lo hace, Cuanto más, mejor lo cultiva.
[56] “Monjes, cualquier cualidad que fuera perjudicial, que tomase parte de lo perjudicial, perteneciente a lo perjudicial, todas tienen su precursor en la mente. Monjes, la mente es previa a todas las cualidades perjudiciales.
[57] “Monjes, cualquier cualidad que fuera beneficiosa, que tomase parte de lo beneficioso, perteneciente a lo beneficioso, todas tienen su precursor en la mente. Monjes, la mente es previa a todas las cualidades beneficiosas.
[58] “Monjes, no veo otra cosa particular alguna que sea más favorable para el surgimiento de las cualidades perjudiciales aún no surgidas y la desaparición de las cualidades beneficiosas ya surgidas, que la desatención. Para alguien que está desatento, las no surgidas cualidades perjudiciales surgen y las surgidas cualidades beneficiosas declinan.
[59] “Monjes, no veo otra cosa particular alguna que sea más favorable para el surgimiento de las cualidades beneficiosas aún no surgidas y la desaparición de las cualidades perjudiciales ya surgidas, que la atención. Para alguien que está atento, las no surgidas cualidades beneficiosas surgen y las surgidas cualidades perjudiciales declinan.
[60] “Monjes, no veo otra cosa particular alguna que sea más favorable para el surgimiento de las cualidades perjudiciales aún no surgidas y la desaparición de las cualidades beneficiosas ya surgidas, que la pereza. Para alguien que es perezoso, las no surgidas cualidades perjudiciales surgen y las surgidas cualidades beneficiosas declinan.
FUENTES:
Bhikkhu Bodhi (2012). Introduction en The Numerical Discourses of the Buddha: A Translation of the Anguttara Nikaya. Boston: Wisdom Publications. Pp. 17-74
“Rupadivagga” en World Tipitaka Edition
Woodward, F.L. (2001). The Book of the Gradual sayings” Vol. I: Ones, Twos, Threes. Lancaster: Pali Text Society.
Traducido por Anton P. Baron
Editado por Anton P. Baron y Federico Angulo
Publicación del Bosque Theravada, 2008, 2012.