MN 22 Alagaddupama Sutta – 9. No vuestro

Fragmento de MN 22 Alagaddupama Sutta – Discurso con el símil de la serpiente

“Por eso, monjes, todo lo que no es vuestro, abandonadlo. Cuando lo hayáis abandonado, tendréis bienestar y felicidad por mucho tiempo. ¿Y qué es lo no-vuestro? Las formas materiales es lo no-vuestro. Abandonadlo. Cuando lo hayáis abandonado, tendréis bienestar y felicidad por mucho tiempo. Las sensaciones es lo no-vuestro. Abandonadlo. Cuando lo hayáis abandonado, tendréis bienestar y felicidad por mucho tiempo. Las percepciones es lo no-vuestro. Abandonadlo. Cuando lo hayáis abandonado, tendréis bienestar y felicidad por mucho tiempo. Las formaciones es lo no-vuestro. Abandonadlo. Cuando lo hayáis abandonado, tendréis bienestar y felicidad por mucho tiempo. La conciencia es lo no-vuestro. Abandonadlo. Cuando lo hayáis abandonado, tendréis bienestar y felicidad por mucho tiempo [1].

“¿Qué opináis, monjes: si la gente juntara, en este Bosquecillo de Jeta, pasto, ramitas, ramales y hojas, los quemara o hiciera con ellos lo que les plazca, podríais pensar vosotros: ‘Es a nosotros que esta gente reúne, quema o hace lo que quiere’?”

“Ciertamente, no, venerables señor. Porque estas cosas no son ‘nosotros’, no nos pertenecen ni son nuestro yo”.

“De la misma manera, monjes, todo lo que no es vuestro, abandonadlo. Cuando lo hayáis abandonado, tendréis bienestar y felicidad por mucho tiempo. ¿Y qué es lo no-vuestro? Las formas materiales es lo no-vuestro.. Las sensaciones es lo no-vuestro… Las percepciones es lo no-vuestro… Las formaciones es lo no-vuestro… La conciencia es lo no-vuestro. Abandonadlo. Cuando lo hayáis abandonado, tendréis bienestar y felicidad por mucho tiempo


 

[1] Los Comentarios señalan que es el apego a los cinco componentes (khandas) que debe ser abandonado y no los cinco componentes en sí.