Las consecuencias directas de no conocer las Cuatro Nobles Verdades.
[Los suttas de este Vagga empiezan y terminan como los del Vagga anterior].
SN 56,71 Panatipata Sutta – Matar a los seres vivos
[71] “… Así también, monjes, son pocos aquellos seres que se abstienen de destruir la vida. Y son más numerosos aquellos seres que no se abstienen de destruir la vida…”.
SN 56,72 Adinnada Sutta – Tomar lo que no ha sido dado
[72] “… Así también, monjes, son pocos aquellos seres que se abstienen de tomar lo que no les ha sido dado. Y son más numerosos aquellos seres que no se abstienen de tomar lo que no les ha sido dado…”.
SN 56,73 Kamesumicchacara Sutta – Conducta sexual inapropiada
[73] “… Así también, monjes, son pocos aquellos seres que se abstienen de la conducta sexual inapropiada. Y son más numerosos aquellos seres que no se abstienen de la conducta sexual inapropiada…”.
SN 56,74 Musavada Sutta – Mentira
[74] “… Así también, monjes, son pocos aquellos seres que se abstienen de decir mentiras. Y son más numerosos aquellos seres que no abstienen de decir mentiras…”.
SN 56,75 Pesunna Sutta – Forma de hablar que causa divisiones
[75] “… Así también, monjes, son pocos aquellos seres que se abstienen de la forma de hablar que causa divisiones. Y son más numerosos aquellos seres que no se abstienen de la forma de hablar que causa divisiones…”.
SN 56,76 Pharusavaca Sutta – Hablar con dureza
[76] “… Así también, monjes, son pocos aquellos seres que se abstienen de hablar con dureza. Y son más numerosos aquellos seres que no se abstienen de hablar con dureza…”.
SN 56,77 Samphappalapa Sutta – Charlas frívolas
[77] “… Así también, monjes, son pocos aquellos seres que se abstienen de las charlas frívolas. Y son más numerosos aquellos seres que no se abstienen de las charlas frívolas…”.
SN 56,78 Bijagama Sutta – Semillas
[78] “… Así también, monjes, son pocos aquellos seres que se abstienen de dañar las semillas y las plantas vivas. Y son más numerosos aquellos seres que no se abstienen de dañar las semillas y las plantas vivas…”.
SN 56,79 Vikalabhojana Sutta – Tiempos inapropiados
[79] “… Así también, monjes, son pocos aquellos seres que se abstienen de comer en el tiempo inapropiado. Y son más numerosos aquellos seres que no se abstienen de comer en el tiempo inapropiado…”.
SN 56,80 Gandhavilepana Sutta – Perfumes y ungüentos
[80] “… Así también, monjes, son pocos aquellos seres que se abstienen de vestir guirnaldas, adornarse a sí mismos con perfumes y embellecerse a sí mismos con ungüentos. Y son más numerosos aquellos seres que no se abstienen de vestir guirnaldas, adornarse a sí mismos con perfumes y embellecerse a sí mismos con ungüentos…”.
FUENTES:
Bhikkhu Bodhi (2000). Second Row Grain Repetition Series en The Connected Discourses of the Buda: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications (versión digital), pp. 2464-2474.
Dutiyaamakadhannapeyyala en Digital Pali Reader 4.0
Traducido por Anton P. Baron
Editado por Federico Angulo y Anton P. Baron
Publicación de Bosque Theravada, 2015.