Las consecuencias directas de no conocer las Cuatro Nobles Verdades.
SN 56,61 Annatra Sutta – En otras partes
[61] Entonces, el Bienaventurado tomó un pequeño trozo de suelo en su uña y se dirigió a los monjes así:
“Monjes, ¿qué creéis que es mayor: este pequeño trozo de suelo en mi uña o esta gran tierra?”.
“Venerable Señor, la gran tierra es mayor. El pequeño trozo de suelo, que el Bienaventurado tomó en su uña, es insignificante. En comparación con la gran tierra, aquel pequeño trozo del suelo es incalculable e incomparable, incluso con una pequeña fracción de ella”.
“Así también, monjes, son pocos aquellos seres que renacen entre los seres humanos. Y son más numerosos aquellos seres que renacen en otras partes y no entre los seres humanos. Y, ¿por qué así? Porque ellos no han visto las Cuatro Nobles Verdades. Y, ¿cuáles son esas cuatro? La noble verdad de la insatisfacción, la noble verdad del origen de la insatisfacción, la noble verdad del cese de la insatisfacción y la noble verdad del sendero que conduce al cese de la insatisfacción.
“Por lo tanto, monjes, hay que hacer el esfuerzo para comprender: ‘Esta es la insatisfacción’… Y hay que hacer el esfuerzo para comprender: ‘Este es el sendero que conduce al cese de la insatisfacción’”.
SN 56,62 Paccanta Sutta – Países alejados
[62] Entonces, el Bienaventurado tomó un pequeño trozo de suelo en su uña y se dirigió a los monjes así… [sigue igual que en el sutta anterior, hasta:]
“Así también, monjes, son pocos aquellos seres que renacen en los países del medio. Y son más numerosos aquellos seres que nacen en los países alejados, entre los bárbaros incultos. Y, ¿por qué así?…” [sigue y termina como en el sutta anterior].
SN 56,63 Panna Sutta – Sabiduría
[63] “… Así también, monjes, son pocos aquellos seres que poseen el noble ojo de la sabiduría. Y son más numerosos aquellos seres que están inmersos en la ignorancia y la confusión…”.
SN 56,64 Surameraya Sutta – Vinos y licores
[64] “… Así también, monjes, son pocos aquellos seres que se abstienen de tomar vinos, licores y otros embriagantes que son la base de la negligencia. Y son más numerosos aquellos seres que no se abstienen de tomar vinos, licores y otros embriagantes que son la base de la negligencia…”.
SN 56,65 Odaka Sutta – Nacidos en el agua
[65] “… Así también, monjes, son pocos aquellos seres que han nacido en la tierra alta. Y son más numerosos aquellos seres que han nacido en el agua…”.
SN 56,66 Matteyya Sutta – Que honran a la madre
[66] “… Así también, monjes, son pocos aquellos seres que honran a sus madres. Y son más numerosos aquellos seres que no honran a sus madres…”.
SN 56,67 Petteyya Sutta – Que honran al padre
[67] “… Así también, monjes, son pocos aquellos seres que honran a sus padres. Y son más numerosos aquellos seres que no honran a sus padres…”.
SN 56,68 Samanna Sutta – Que honran a los ascetas
[68] “… Así también, monjes, son pocos aquellos seres que honran a los ascetas. Y son más numerosos aquellos seres que no honran a los ascetas…”.
SN 56,69 Brahmanna Sutta – Que honran a los brahmanes
[69] “… Así también, monjes, son pocos aquellos seres que honran a los brahmanes. Y son más numerosos aquellos seres que no honran a los brahmanes…”.
SN 56,70 Pacayika Sutta – Que respetan a los familiares mayores
[70] “… Así también, monjes, son pocos aquellos seres que respetan a sus familiares mayores. Y son más numerosos aquellos seres que no respetan a sus familiares mayores…”.
FUENTES:
Bhikkhu Bodhi (2000). First Row Grain Repetition Series en The Connected Discourses of the Buda: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications (versión digital), pp. 2453-2463.
Pathamaamakadhannapeyyala en Digital Pali Reader 4.0
Traducido por Anton P. Baron
Editado por Federico Angulo y Anton P. Baron
Publicación de Bosque Theravada, 2015.