Como en el sutta anterior, el Venerable Maha Moggallana y el Buda explican al asceta errante, Vacchagotta, que el Dhamma no se ocupa de explicar especulaciones meramente filosóficas.
[8] Entonces el asceta errante Vacchagotta se acercó al Bienaventurado e intercambió con él cordiales saludos. Cuando concluyeron sus amables palabras de bienvenida y saludos, se sentó a un lado y dijo al Bienaventurado:
“¿Cómo es eso, Maestro Gotama, es el mundo eterno?”.
“Vaccha yo no declaró esto: ‘El mundo es eterno’”.
“Entonces, Maestro Gotama, ¿el mundo no es eterno?”.
“Vaccha, yo tampoco declaró esto: ‘El mundo no es eterno’”.
“¿Cómo es eso entonces, Maestro Gotama, es el mundo finito?”.
“Vaccha, yo no declaró esto: ‘El mundo es finito’”.
“Entonces, Maestro Gotama, ¿el mundo es infinito?”.
“Vaccha, yo tampoco declaró esto: ‘El mundo es infinito’”.
“¿Cómo es eso entonces, Maestro Gotama, son el alma y el cuerpo la misma cosa?”.
“Vaccha, yo no declaró esto: ‘El alma y el cuerpo son la misma cosa’”.
“Entonces, Maestro Gotama, ¿es el alma una cosa y el cuerpo otra?”.
“Vaccha, yo tampoco declaró esto: ‘El alma es una cosa y el cuerpo otra’”.
“¿Cómo es eso entonces, Maestro Gotama, el Tathagata existe después de la muerte?”.
“Vaccha, yo no declaró esto: ‘El Tathagata existe después de la muerte’”.
“Entonces, Maestro Gotama, ¿el Tathagata no existe después de la muerte?”.
“Vaccha, yo tampoco declaró esto: ‘El Tathagata no existe después de la muerte’”.
“¿Cómo es eso entonces, Maestro Gotama, el Tathagata existe tanto como no existe después de la muerte?”.
“Vaccha yo no declaró esto: ‘El Tathagata existe tanto como no existe después de la muerte’”.
“¿Cómo es eso entonces, Maestro Gotama, el Tathagata ni existe ni no existe después de la muerte?”.
“Vaccha, yo no declaró esto: ‘El Tathagata ni existe ni no existe después de la muerte’”.
“¿Cuál es la causa y la razón, Maestro Gotama, por la cual, cuando se les pregunta a los mendicantes de otros credos semejantes cuestiones, ofrecen respuestas como: ‘El mundo es eterno’ o ‘El mundo no es eterno’, ‘El mundo es finito’ o ‘El mundo es infinito’, ‘El alma y el cuerpo es la misma cosa’ o ‘El alma es una cosa y el cuerpo otra’, ‘El Tathagata existe después de la muerte’, ‘El Tathagata no existe después de la muerte’, ‘El Tathagata existe tanto como no existe después de la muerte’ o ‘El Tathagata ni existe ni no existe después de la muerte’? Sin ermbargo, ¿cuál es la causa y la razón, por la cual, cuando se le pregunta al Maestro Gotama semejantes cuestiones, no ofrece respuesta alguna?”.
“Vaccha, los mendicantes de otros credos consideran la forma como el yo, al yo como el poseedor de la forma, a la forma como perteneciente al yo o el yo como perteneciente a la forma. Consideran la sensación como el yo… la percepción como el yo… las formaciones volitivas como el yo… la conciencia como el yo, al yo como el poseedor de la conciencia, a la conciencia como perteneciente al yo o al yo como perteneciente a la conciencia’. Es por eso que, cuando se les pregunta semejantes cuestiones, ofrecen respuestas como: ‘El mundo es eterno’… ‘El Tathagata ni existe ni no existe después de la muerte’. Pero Vaccha, el Tathagata, el Arahant, el Perfectamente Iluminado no considera la forma como el yo… ni al yo como perteneciente a la conciencia’. Es por eso que, cuando se le pregunta semejantes cuestiones, no ofrece esas respuestas”.
Entonces, el asceta errante Vacchagotta se levantó de su asiento y se acercó al Venerable Mahamoggallana. Una vez concluidos sus cordiales saludos y palabras de bienvenida, se sentó a un lado y preguntó al Venerable Mahamoggalana:
“¿Cómo es eso, maestro Moggallana, es el mundo eterno?”…
[Sigue la misma conversación que la sostenida con el Buda].
“¡Es maravilloso, maestro Moggallana! ¡Es asombroso, maestro Moggallana! Cómo coincide tanto el significado como la forma entre el maestro y su discípulo, y cómo ambos están de acuerdo sin divergir en lo principal. Justo acabo de acercarme, maestro Moggallana, al Maestro Gotama para preguntarle sobre ese tema. Y el Maestro Gotama me lo explicó con términos y frases exactamente iguales a los usados por el maestro Moggallana. Es asombroso, maestro Moggallana, cómo coincide tanto el significado como la forma entre el maestro y su discípulo, y cómo ambos están de acuerdo sin divergir en lo principal”.
FUENTES:
Bhikkhu Bodhi (2000). “Vacchagotta” en The Connected Discourses of the Buda: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1621-1622.
Vacchagottasuttam en Digital Pali Reader 4.1.
Traducción: Anton P. Baron
Edición: Federico Angulo y Anton P. Baron
Publicación de Bosque Theravada, 2014, 2020.