SN 15,1 Tinakattha Sutta – Hierba y madera

El Buda ilustra la interminable rueda del samsara.

 


[Leer en pali]

[1] Esto he escuchado.

En cierta ocasión el Bienaventurado estaba morando en la arboleda de Jeta, en el Parque de Anathapandika, cerca de Savatthi. Estando allí, el Bienaventurado se dirigió a los monjes:

“Monjes”.

“Sí, Venerable Señor”, respondieron los monjes y el Bienaventurado continuó:

“Monjes, este samsara es sin comienzo discernible. El primer momento de esa itinerancia y deambulación de los seres, entorpecidos por la ignorancia y encadenados por la codicia, no se discierne. Imaginad, monjes, a un hombre que haya cortado toda la hierba, palos, ramas y follaje que hay en este Jambudipa y recogiese todo en una sola pila. Y que, habiendo hecho esto, ese hombre colocase todo hacia abajo, y dijese [a cada uno]: ‘Esta es mi madre, estas es la madre de mi madre’. La secuencia de las madres y abuelas no tendría fin. Antes, bien, se usaría y se acabaría toda la hierba, los palos, las ramas y el follaje de este Jambudipa. Y, ¿por qué así? Porque, monjes, este samsara es sin comienzo discernible. El primer momento de esa itinerancia y deambulación de los seres, entorpecidos por la ignorancia y encadenados por la codicia, no se discierne. Por tan largo tiempo, monjes, habéis experimentado la insatisfacción, la angustia y la desesperanza, y os habéis hinchado en los cementerios. Es suficiente con sentir repugnancia hacia todas las formaciones, suficiente con llegar a ser desapasionados hacia ellos, suficiente para liberaros de ellos”.

 


FUENTES:

Bhikkhu Bodhi (2000). «Grass and Wood», en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Somerville, EE.UU.: Wisdom Publications.

«Tinakatthasutta», en Sutta Centra, http://suttacentral.net/pi/sn15.1


Traducido por Anton P. Baron

Edición: Federico Angulo y Anton P. Baron

Publicación de Bosque Theravada, 2014.