El Buda examina la tesis jainista, según la cual, la liberación se obtiene a través de la auto-mortificación y propone una forma diferente de hacer efectivos los esfuerzos.
Mes: marzo 2009
AN 10,51 Sacitta Sutta – Discurso sobre la propia mente
Cómo leer su propia mente.
He escuchado que en una ocasión el Bienaventurado estaba morando cerca de Savatthi, en la arbolada Jeta en el Parque de Anathapindika. Allí, el Bienaventurado se dirigió a los monjes con estas palabras:
“Monjes”. “Sí, venerable señor”, respondieron los monjes y el Bienaventurado continuó:
“Monjes, aunque el monje no tenga habilidad en las maneras de las mentes de otros [1] , debe entrenarse a sí mismo: ‘Voy a adquirir la habilidad de leer mi propia mente’.
“¿Y cómo, monjes, el monje se entrena en la habilidad de leer su propia mente? Imaginad a una mujer joven (u hombre) aficionada a los adornos, que examina su propio rostro en un brillante y limpio espejo o en un tazón de agua limpia: cuando ella descubra alguna suciedad o alguna mancha, tratará de eliminarla. Y si ella no descubre suciedad o mancha alguna, estará contenta con la resolución de estar satisfecha: ‘¡Qué afortunada soy! ¡Qué limpia soy!’ De igual manera, monjes, el monje se examina a sí mismo en materia de de los buenos y saludables estados mentales: ‘Usualmente, ¿permanezco con la codicia o no? Usualmente, ¿permanezco con pensamientos de animadversión o no? ¿Me vence a menudo la pereza y el letargo o no? ¿Me vence a menudo la intranquilidad o no? Usualmente, ¿permanezco con las dudas e incertidumbres o generalmente los supero? Usualmente, ¿permanezco enfadado o no? Usualmente, ¿permanezco con pensamientos sucios o con pensamiento limpios? Usualmente, ¿permanezco con el cuerpo apasionado o no? Usualmente, ¿permanezco vagante o lleno de energía? Usualmente, ¿permanezco concentrado o desconcentrado?
“Monjes, si el monje, al haberse examinado se encuentra así: ‘Usualmente permanezco con la codicia, usualmente permanezco con pensamientos de animadversión, a menudo me vence la pereza y el letargo, a menudo me vence la intranquilidad, usualmente permanezco con las dudas e incertidumbres, usualmente permanezco enfadado, usualmente, permanezco con los pensamientos sucios, usualmente permanezco con el cuerpo apasionado, usualmente permanezco vagante, usualmente, permanezco desconcentrado’ –entonces, aquel monje debería emplear un fuerte deseo, esfuerzo, diligencia, empeño, atención consciente no dividida y vigilancia con el fin de abandonar estos malos y perjudiciales estados mentales. Al igual que alguien con un turbante en llamas sobre su cabeza, debería emplear un fuerte deseo, esfuerzo, diligencia, empeño, la atención consciente no dividida y vigilancia con el fin de abandonar estos malos y perjudiciales estados mentales.
“Pero, monjes, si el monje, al haberse examinado se encuentra así: ‘Usualmente permanezco sin la codicia, usualmente permanezco sin los pensamientos de animadversión, no me vence a menudo la pereza ni el letargo, no me vence a menudo la intranquilidad, usualmente supero las dudas e incertidumbres, usualmente supero el enfado, usualmente permanezco con los pensamientos limpios, usualmente permanezco con el cuerpo no apasionado, usualmente permanezco lleno de energía, usualmente permanezco concentrado’ –entonces, aquel monje debería establecerse [2] en estos saludables estados mentales y, alcanzado aún mayor nivel de ellos, poner fin a las impurezas.”
NOTAS:
[1] O sea, que no tenga habilidad en leer la mente de otros (Th. Bh.).
FUENTES:
“Sacittasuttam” en Chattha Sangayana . CD-Rom, versión 3.
HARE, E.M. (2001) “One’s own Herat: (a) By the Master” en The Book of the Gradual Sayings (Anguttara-Nikaya) or More-Numbered Suttas. Vol. V: The Book of the Tens and Elevens. Oxford, Pali Text Society. Págs. 66-67
THANISSARO BHIKKHU [en línea] Sacitta Sutta – One’s own Mind. http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/an/an10/an10.051.than.html (18/06(2006)
Traducido por Anton P. Baron
Publicación de Bosque Theravada, 2009.
Revisado: 15/06/2009 (Anton P. Baron)
MN 5 {9M.1.5} Anangana Sutta – Sin imperfecciones
SN 16,2 Anottappi Sutta – Discurso sobre la imprudencia
La importancia del fervor y la prudencia en relación a la maldad son factores indispensables para alcanzar el Nibbana.
Iti 2,34 Atapi Sutta – Discurso sobre el fervor
Algunas cualidades necesarias para alcanzar el Nibbana.
AN 10,13 Samyojana Sutta – Discurso sobre las cadenas
Las diez cadenas que nos ligan al continuo ciclo de muertes y renacimientos.
«Estas son las diez cadenas. ¿Cuales son? Cinco cadenas menores y cinco cadenas mayores. ¿Y cuales son las cinco cadenas menores? Puntos de vista con respecto a la identidad personal, incertidumbre, el apego a los ritos y preceptos, deseo sensorial, y voluntad insana. Estas son las cinco cadenas menores. ¿Y cuales son las cinco cadenas mayores? Pasión por la forma, pasión por lo sin forma, engreimiento, ansiedad e ignorancia. Estas son las cinco cadenas mayores Y estas son las diez cadenas .»
FUENTE:
THANISSARO BHIKKHU [en línea] Sonyajana Sutta: Fetters
http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/an/an10/an10.013.than.html (14/08/2007)
Traducido por Manolo
Revisado por Anton P. Baron
Publicación de Bosque Theravada, 2009.
Revisado: 15/06/2009 (Anton P. Baron)
Iti 1,16-17 Pathamasekha y Dutiyasekha Sutta – Dos discursos con el que aún está aprendiendo
Estos dos suttas se dirigen a personas que aún “están en el entrenamiento”, o sea que han alcanzado el primer nivel de la Iluminación, pero aún no la han llevado a cabo en su totalidad. En cada uno, menciona un factor importante que les permitirá alcanzar dicha plenitud.
AN 5,53 Padhaniyanga Sutta – Discurso sobre los factores del recto esfuerzo
Cinco factores que ayudan a mantener un nivel adecuado de esfuerzo para alcanzar la meta.