SN 48,43 Saketa Sutta – Discurso en Saketa

El Buda explica que las cinco facultades y los cinco poderes son los mismos factores mentales vistos desde diferentes ángulos.

[Leer en pali]

He escuchado que, en una ocasión, el Bienaventurado estaba morando en Saketa en arboleda Añjana, en el Parque de los Venados. Allí, el Bienaventurado se dirigió a los monjes con estas palabras:

“Monjes, ¿existe alguna manera de considerar las cinco facultades como si fueran lo mismo que los cinco poderes y los cinco poderes como si fueran lo mismo que las cinco facultades?”

“Venerable señor, nuestra enseñanza está arraigada en el Bienaventurado, es guiada por el Bienaventurado y tiene recurso en el Bienaventurado. Sería bueno que el Bienaventurado mismo aclarara el significado de sus palabras. Habiendo escuchado esto directamente de él, los monjes van a recordarlo bien”.

“Monjes, pues sí existe la manera de considerar las cinco facultades como si fueran lo mismo que los cinco poderes y los cinco poderes como si fueran lo mismo que las cinco facultades. ¿Y cuál es esta manera?

“Que lo que es la facultad de la fe, es el poder de la fe y lo que es el poder de la fe, es la facultad de la fe. También, que lo que es la facultad de la energía, es el poder de la energía y lo que es el poder de la energía, es la facultad de la energía. También, que lo que es la facultad de la atención consciente, es el poder de la atención consciente y lo que es el poder de la atención consciente, es la facultad de la atención consciente. También, que lo que es la facultad de la concentración, es el poder de la concentración y lo que es el poder de la concentración, es la facultad de la concentración. También, que lo que es la facultad de la sabiduría, es el poder de la sabiduría y lo que es el poder de la sabiduría, es la facultad de la sabiduría [1] .

“Imaginad, monjes, a un río que fluye, se inclina y ladea hacia el este con una isla en el medio. En este caso, hay una manera de considerar este río como él de una sola corriente y hay otra manera de considerar este río como él de dos corrientes.

“¿Y cuál es la manera, monjes, de considerar este río como él de una sola corriente? Considerando el agua que rodea a la isla por el lado este y el agua que rodea a la isla por el lado oeste. Ésta es la manera, monjes, de considerar este río como él de una sola corriente.

“¿Y cuál es la manera, monjes, de considerar este río como él de dos corrientes? Considerando el agua que rodea a la isla por el lado norte y el agua que rodea a la isla por el lado sur. Ésta es la manera, monjes, de considerar este río como él de dos corrientes.

“De la misma manera, monjes, lo que es la facultad de la fe, es el poder de la fe y lo que es el poder de la fe, es la facultad de la fe… También, lo que es la facultad de la sabiduría, es el poder de la sabiduría y lo que es el poder de la sabiduría, es la facultad de la sabiduría.

“Monjes, es gracias al cultivo y desarrollo de estas cinco facultades, el monje, a través de la destrucción de las impurezas mentales aquí y ahora, entra y permanece en la pureza de la liberación mental, liberación a través de la sabiduría, realizándola por sí mismo con claro conocimiento”.


NOTA:

[1] A pesar de que algunos autores sostienen que estos cinco poderes son un estado más desarrollado y elevado de las cinco facultades , tal como lo señala Bhikkhu Bodhi (2000:1937), ningún pasaje del Canon Pali ni de los Comentarios parece apoyar esta idea. Por el contrario, este sutta parece indicar que no existe una diferencia sustancial entre las facultades y los poderes que son los mismos factores vistos desde diferentes ángulos.

Los Comentarios afirman que el factor de la fe, por ejemplo, es la facultad de la fe “en el sentido de ejercer el control sobre la característica de las resoluciones” y es el poder de la fe “en el sentido de no haber sido sacudido por la falta de fe”. De una manera análoga, los Comentarios comparan los demás factores en categorías de aplicación, establecimiento, no-distracción y penetración. O sea que estas facultades son poderes en el sentido que uno “no está sacudido” por la pereza, el olvido, la distracción ni la ignorancia, respectivamente.


FUENTES:

Bhikkhu Bodhi (2000) “Saketa” en The Connected Discourses of the Buda: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Págs. 1688-1689.

“Saketasuttam” en Chattha Sangayana , CD-Rom, versión 3.


Traducido y editado por Anton P. Baron

Publicación de Bosque Theravada, 2009.