23. Nagavagga – El elefante (320-333)

Dhammapada, capítulo 23: Nagavagga – El elefante

1. Attadantavatthu – Sobre dominarse a sí mismo (El aguante del Buda – El animal disciplinado – El animal más disciplinado) [1] [Leer en pali]

 

{320} La mayoría de la gente no es virtuosa,

pero yo, voy a soportar el abuso,

como lo hace un elefante en medio de la batalla

cuando le disparan las flechas.

{321} El elefante domado conduce la manada,

sobre él monta el rey;

los más nobles entre los hombres son aquellos que están amansados

y saben resistir los abusos.

{322} Excelentes son las mulas domadas,

al igual que los caballos de pura raza de Sind

y los nobles elefantes del Estado;

pero mejor de todos es el que se ha amansado a sí mismo.

2. Hatthācariyapubbakabhikkhuvatthu – Historia del monje que ha sido entrenador de elefantes (El recto vehículo que conduce al Nibbana) [Leer en pali]

 

{323} Por cierto, montando esta clase de vehículos

uno no puede recorrer las regiones poco frecuentadas;

sólo amansándose a sí mismo,

uno adquiere el vehículo correcto.

3. Parijiṇṇabrāhmaṇaputtavatthu – Historia de un anciano brahmán (Un elefante aprisionado) [Leer en pali]

 

{324} Cuando el elefante Dhanapalaka está encadenado,

no come ni un sólo bocado y es incontrolable:

se comporta como si estuviera en celo,

recordando con nostalgia su vida en el bosque.

4. Pasenadikosalavatthu – Historia del rey Pasenadi de Kosala (El perezoso y goloso dormilón retorna al samsara una y otra vez) [Leer en pali]

 

{325} Un estúpido haragán, empapado en glotonería,

absorto en el sueño, revolcándose siempre

como un cerdo relleno que engorda con bazofia,

aquel, renacerá una y otra vez.

5. Sānusāmaṇeravatthu – Historia del novicio Sanu (Restringir la mente como el Mahout, el elefante en celo) [Leer en pali]

 

{326} Anteriormente, esta errática mente vagaba

por donde se le antojaba y donde le placía;

pero ahora la voy a controlar sabiamente,

como un entrenador controla al elefante en celo.

6. Pāveyyakahatthivatthu – Historia del elefante llamado Paveyyaka (Un elefante atascado) [Leer en pali]

 

{327} Deleitaos en la atención

y guardad bien vuestras mentes.

Salid del camino pantanoso,

como lo haría un elefante hundido en el fango.

7. Sambahulabhikkhuvatthu – Admonición de los quinientos monjes (Aprecio de la buena compañía – La reclusión – Para lo solitario se necesita poco) [Leer en pali]

 

{328} Si para practicar uno encuentra a un amigo

prudente, sabio y de buena conducta,

atento y feliz, superará todos los problemas,

viviendo con él.

{329} Si para practicar uno no encuentra a un amigo

prudente, sabio y de buena conducta,

que sea como un rey que abandona el país conquistado,

o como un elefante que se pasea solitario en el bosque.

{330} Es mejor vivir solo.

No hay amistad con un tonto.

Evitando el mal y libre de preocupaciones,

es mejor, como un elefante, pasearse solo en el bosque.

8. Māravatthu – Historia del Mara (La dicha – La bendición de ser un Arahant – Cuatro formas de bendición) [Leer en pali]

 

{331} Bendito el que tiene amigos cuando los necesita,

bendito el que sabe contentarse con cualquier cosa,

bendito es el mérito a la hora de la muerte,

bienaventurado el que abandonó toda la insatisfacción.

{332} Respeto a la madre, trae felicidad,

al igual que el respeto al padre.

Trae felicidad el respeto a los ascetas,

al igual que el respeto a los virtuosos santos.

{333} Bendito el virtuoso hasta el fin de sus días,

bendito el que tiene fe firmemente asentada,

bendito el que alcanzó la sabiduría,

bendito el que se abstiene de hacer el mal.


 

NOTA:

[1] Los títulos de cada porción pertenecen a la edición de Word Tipitaka Edition y, en cada caso, hacen referencias a las historias que la literatura en pali post-canónica atribuía a las circunstancias, en las cuales el Buda ha pronunciado cada verso.


FUENTES

«Dhammapadapali» en World Tipitaka Edition, http://studies.worldtipitaka.org/tipitaka/18Dh (5/12/2008)

WERAGODA SARADA MAHA THERO (1993) Treasury of Truth: Ilustrated Dhammapada. Taipei, Taiwan. The Corporate Body of the Buddha Educational Foundation.


Traducido y editado por Anton P. Baron

Publicación de Bosque Theravada, 2011.


AnteriorArribaSiguiente