19. Dhammatthavagga – El justo (256-272)

Dhammapada, capítulo 19: Dhammatthavagga – El justo

1. Vinicchayamahāmattavatthu – Historia de un juez (El justo y el imparcial tienen el mejor juicio – La familia enraizada en la Ley) [1] [Leer en pali]

 

 

{256} Muchos juzgan a la ligera

 

no apoyándose en el Dhamma,

 

pero el sabio debería investigar

 

tanto lo justo como lo injusto.

 

{257} Quien guía a otros con imparcialidad,

 

cuidadosamente, de acuerdo al Dhamma,

 

es el protector del Dhamma

 

y llamado su poseedor.

 

2. Chabbaggiyavatthu – Historia del grupo de los seis monjes (Quien habla mucho no necesariamente es un sabio) [Leer en pali]

 

 

{258} Tan sólo por articular voces

 

uno no se convierte en sabio.

 

El que, disfrutando de la seguridad, es libre del odio y el miedo,

 

a éste se le llama «sabio».

 

3. Ekudānakhīṇāsavavatthu – Historia del grupo del Arahant Ekudana (Aquellos que saben, hablan poco) [Leer en pali]

 

 

{259} Tan sólo por articular voces

 

uno no se vuelve versado en el Dhamma,

 

pero él que, habiéndola escuchado aunque sea poco,

 

la practica diligentemente,

 

éste realmente es «versado en el Dhamma».

 

4. Lakuṇḍakabhaddiyattheravatthu – Historia del Venerable Lakuntaka Bhaddiya (El cabello gris por si sólo no le convierte a uno en anciano – La persona esforzada se convierte realmente en un anciano) [Leer en pali]

 

 

{260} El hombre no es un venerable anciano,

 

únicamente porque tiene el cabello canoso;

 

podría ser alguien que sólo ha envejecido,

 

de quien se dice que ha envejecido en vano.

 

{260} El que es justo y veraz,

 

no violento, restringido y disciplinado,

 

el que ha arraigado las contaminaciones,

 

éste es un venerable anciano.

 

5. Sambahulabhikkhuvatthu – Historia de algunos monjes (Quien abandona los celos es de una naturaleza buena – Quien desarraiga el mal es un victorioso) [Leer en pali]

 

 

{262} No es por mera elocuencia,

 

o por hermosa apariencia,

 

que uno se convierte en bella persona,

 

cuando es celoso, jactancioso y mezquino.

 

{262} El que realmente es «hermoso»,

 

es aquel que desarraigó esas contaminaciones,

 

las destruyó por completo,

 

un hombre sabio que eliminó el odio.

 

6. Hatthakavatthu – Historia del Venerable Hatthaka (La cabeza rapada no hace al monje – El que abandona la maldad es un verdadero monje) [Leer en pali]

 

 

{264} Por afeitarse la cabeza, uno no se convierte en asceta,

 

si sigue siendo mentiroso e indisciplinado.

 

El que codicia y está lleno de deseos,

 

¿cómo podría ser un asceta?

 

{265} Él que subyugó toda la maldad,

 

erradicó todas las malas acciones,

 

pequeñas y grandes,

 

éste es un verdadero asceta.

 

7. Aññatarabrāhmaṇavatthu – Historia de un brahmán (Uno no se hace monje meramente por buscar la comida de las limosnas – La vida santa hace uno monje) [Leer en pali]

 

 

{266} Aunque uno pida limosnas,

 

no por eso se convierte en monje,

 

sino que practicando el Dhamma,

 

merece este nombre.

 

{267} Quien ha trascendido lo bueno y lo malo,

 

ha vivido la vida santa

 

y ha discernido lo mundano,

 

éste es realmente un monje.

 

8. Titthiyavatthu – Historia de los seguidores de una doctrina no budista (El mero silencio no le hace a uno sabio – La verdadera sabiduría hace a uno sabio) [Leer en pali]

 

 

{268} El mero silencio no le hace a uno sabio,

 

cuando se es ignorante y extraviado;

 

pero poner todo en la balanza y decidir sólo por lo que es noble,

 

trae como bendición, la sabiduría.

 

{269} El que, comprendiendo a ambas clases del mundo [: interno y externo],

 

poseyendo esta sabiduría,

 

se deshace del mal por completo,

 

es un verdadero sabio.

 

9. Bālisikavatthu – Historia de un pescador de nombre Ariya (Los verdaderos Ariyas no son violentos) [Leer en pali]

 

 

{270} El que daña a los seres vivos

 

no puede ser un hombre noble,

 

sólo el respeto por la vida

 

le hace a uno digno de este nombre.

 

10. Sambahulasīlādisampannabhikkhuvatthu – Historia de unos monjes (El monje debería destruir todas las pasiones – Las contaminaciones deberían ser abandonadas para alcanzar la liberación) [Leer en pali]

 

 

{271} No es a través los votos y los rituales,

 

no por leer mucho

 

ni por alcanzar la calma meditativa,

 

tampoco por vivir recluido…

 

{272} …que el monje puede decir:

 

«He experimentado la dicha del renunciamiento,

 

que es negada a la gente común»,

 

si todavía no extinguió todas las contaminaciones.

 

 


NOTA:

 

[1] Los títulos de cada porción pertenecen a la edición de Word Tipitaka Edition y, en cada caso, hacen referencias a las historias que la literatura en pali post-canónica atribuía a las circunstancias, en las cuales el Buda ha pronunciado cada verso.


 

FUENTES

 

«Dhammapadapali» en World Tipitaka Edition, http://studies.worldtipitaka.org/tipitaka/18Dh (5/12/2008)

 

WERAGODA SARADA MAHA THERO (1993) Treasury of Truth: Ilustrated Dhammapada. Taipei, Taiwan. The Corporate Body of the Buddha Educational Foundation.


 

Traducido y editado por Anton P. Baron

Publicación de Bosque Theravada, 2011.

AnteriorArribaSiguiente