DN 16 {7D.3} Mahaparinibbana Sutta – Gran discurso acerca del Nibbana final

Un extenso discurso -el más largo de todo el Canon- describe los eventos que antecedieron al último Gran Pase del Buda (el Parinibbana). Una colorida narrativa que contiene los últimos viajes y las instrucciones del Buda antes de su muerte y el drama de sus seguidores enfrentados a la dolorosa partida de su amado Maestro.

Los números entre corchetes y las partes principales obedecen al sistema de Rhys Davids de Pali Text Society, mientras que los números entre llaves y los títulos de los cuarenta capítulos, al de World Tipitaka Edition.

Tabla de contenidos

Introducción al Mahaparinibbana Sutta de la Hermana Vajira

Parte I: En Magadha

0. [Escenario]

1. Vassakarabrahmana – El braman Vassakara

2. Rajaaparihaniyadhamma – Condiciones para evitar la decadencia de una nación

3. Bhikkhuaparihaniyadhamma – Condiciones para evitar la decadencia de los monjes

4. Sariputtasihanada – El rugido de león de Sariputta

5. Dussilaadinava – Desventajas de la vida inmoral

6. Silavantaasisamsa – Beneficios de la vida moral

7. Pataliputtanagaramapana – Constructores de fortalezas de Pataligama

Parte II: Viaje a Vesali

8. Ariyasaccakatha – Narración con las nobles verdades

9. Anavattidhammasambodhiparayana – El dhamma de los que no retornan y alcanzan la meta final

10. Dhammadasadhammapariyaya – «Espejo del Dhamma»

11. Ambapaliganika – La cortesana Ambapali

12. Veluvagamavassupagamana – El paso de la estación de las lluvias en el pueblo de Veluva

Parte III: Renunciamiento de la voluntad de vivir

13. Nimittobhasakatha – Narración con el lenguaje indirecto

14. Marayacanakatha – Narración con la imploración del Mara

15. Ayusankharaossajjana – Renunciamiento al principio vital

16. Mahabhumicalahetu – Causas de los grandes terremotos

17. Atthaparisa – Ocho asambleas

18. Atthaabhibhayatana – Ocho campos del dominio

19. Atthavimokkha – Ocho liberaciones

20. Anandayacanakatha – Narración con la imploración de Ananda

Parte IV: La última comida

21. Nagapalokita – Mirada del elefante

22. Catumahapadesa – Cuatro grandes criterios

23. Kammaraputtacundavatthu – Historia de Cunda, el hijo del herrero

24. Paniyaharana – Aguas despejadas

25. Pukkusamallaputtavathu – Historia de Pukkusa, el Malla

Parte V: En Kusinara

26.   Yamakasala – Árboles gemelos

27.   Upavanathera – El anciano Upavana

28.   Catusamvejaniyathana – Cuatro lugares a rememorar con reverencia

29.   Anandapucchakatha – Preguntas de Ananda

30.   Thuparahapuggala – Personas dignas de ser honradas con una stupa

31.   Anandaacchariyadhamma – Rasgos maravillosos de Ananda

32.   Mahasudassanasuttadesana – Discurso con Maha Sudassana

33.   Mallanamvandana – Homenaje de los Mallas

34.   Subhaddaparibbajakavatthu – Historia del asceta errante Subhadda

Parte VI: El fallecimiento

35.   Tathagatapacchimavaca – Última exhortación del Tathagata

36.   Parinibbutakatha – Narración con el Parinibbana

37.   Buddhasarirapuja – Veneración de los restos del cuerpo del Buda

38.   Mahakassapattheravatthu – Narración sobre el venerable anciano Mahakassapa

39.   Sariradhatuvibhajana – Distribución de las reliquias del cuerpo

40.   Dhatuthupapuja – Veneración de las reliquias


FUENTES:

«Mahaparinibbanasutta» [en línea] en World Tipitaka Edition http://studies.worldtipitaka.org/tipitaka/7D/3 (13/05/2008).

HERMANA VAJIRA y Francis STORY [en línea]. «Maha-parinibbana Sutta: Last Days of the Buddha «. (18/06(2006).

THANISSARO BHIKKHU [en línea]. «Maha-Parinibbana Sutta: The Great Discourse on the Total Unbinding » (fragmentos) Partes V y VI. (18/06/2006).

WALSHE, Maurice. «Mahaparinibbana Sutta: The great Passing. The Buddha’s Last Days». En «The Long Discourses of the Buddha: A Translation of the Digha Nikaya «. Boston, Wisdom Publications. Págs. 231-277.


Traducido y editado por Isidatta para Bosque Theravada © 2008

Revisado y corregido por Upasika

Edición de Bosque Theravada © 2008 © 2010

Términos del uso del Bosque Theravada: Puedes copiar, reformatear, reimprimir, volver a publicar y redistribuir este trabajo a través de cualquier medio, siempre que (1) hagas que estas copias, etc. sean disponibles de manera libre de costo; (2) indiques claramente que cualquier derivación de esta obra (incluida la traducción) debe señalar como fuente éste documento e (3) incluyas el texto completo de esta licencia en cualquier copia o derivación de esta obra. Por lo demás, todos los derechos reservados.