Un extenso discurso -el más largo de todo el Canon- describe los eventos que antecedieron al último Gran Pase del Buda (el Parinibbana). Una colorida narrativa que contiene los últimos viajes y las instrucciones del Buda antes de su muerte y el drama de sus seguidores enfrentados a la dolorosa partida de su amado Maestro.
Los números entre corchetes y las partes principales obedecen al sistema de Rhys Davids de Pali Text Society, mientras que los números entre llaves y los títulos de los cuarenta capítulos, al de World Tipitaka Edition.
Tabla de contenidos
Introducción al Mahaparinibbana Sutta de la Hermana Vajira
0. [Escenario]
1. Vassakarabrahmana – El braman Vassakara
2. Rajaaparihaniyadhamma – Condiciones para evitar la decadencia de una nación
3. Bhikkhuaparihaniyadhamma – Condiciones para evitar la decadencia de los monjes
4. Sariputtasihanada – El rugido de león de Sariputta
5. Dussilaadinava – Desventajas de la vida inmoral
6. Silavantaasisamsa – Beneficios de la vida moral
7. Pataliputtanagaramapana – Constructores de fortalezas de Pataligama
8. Ariyasaccakatha – Narración con las nobles verdades
9. Anavattidhammasambodhiparayana – El dhamma de los que no retornan y alcanzan la meta final
10. Dhammadasadhammapariyaya – «Espejo del Dhamma»
11. Ambapaliganika – La cortesana Ambapali
12. Veluvagamavassupagamana – El paso de la estación de las lluvias en el pueblo de Veluva
Parte III: Renunciamiento de la voluntad de vivir
13. Nimittobhasakatha – Narración con el lenguaje indirecto
14. Marayacanakatha – Narración con la imploración del Mara
15. Ayusankharaossajjana – Renunciamiento al principio vital
16. Mahabhumicalahetu – Causas de los grandes terremotos
17. Atthaparisa – Ocho asambleas
18. Atthaabhibhayatana – Ocho campos del dominio
19. Atthavimokkha – Ocho liberaciones
20. Anandayacanakatha – Narración con la imploración de Ananda
21. Nagapalokita – Mirada del elefante
22. Catumahapadesa – Cuatro grandes criterios
23. Kammaraputtacundavatthu – Historia de Cunda, el hijo del herrero
24. Paniyaharana – Aguas despejadas
25. Pukkusamallaputtavathu – Historia de Pukkusa, el Malla
26. Yamakasala – Árboles gemelos
27. Upavanathera – El anciano Upavana
28. Catusamvejaniyathana – Cuatro lugares a rememorar con reverencia
29. Anandapucchakatha – Preguntas de Ananda
30. Thuparahapuggala – Personas dignas de ser honradas con una stupa
31. Anandaacchariyadhamma – Rasgos maravillosos de Ananda
32. Mahasudassanasuttadesana – Discurso con Maha Sudassana
33. Mallanamvandana – Homenaje de los Mallas
34. Subhaddaparibbajakavatthu – Historia del asceta errante Subhadda
35. Tathagatapacchimavaca – Última exhortación del Tathagata
36. Parinibbutakatha – Narración con el Parinibbana
37. Buddhasarirapuja – Veneración de los restos del cuerpo del Buda
38. Mahakassapattheravatthu – Narración sobre el venerable anciano Mahakassapa
39. Sariradhatuvibhajana – Distribución de las reliquias del cuerpo
40. Dhatuthupapuja – Veneración de las reliquias
FUENTES:
«Mahaparinibbanasutta» [en línea] en World Tipitaka Edition http://studies.worldtipitaka.org/tipitaka/7D/3 (13/05/2008).
HERMANA VAJIRA y Francis STORY [en línea]. «Maha-parinibbana Sutta: Last Days of the Buddha «. (18/06(2006).
THANISSARO BHIKKHU [en línea]. «Maha-Parinibbana Sutta: The Great Discourse on the Total Unbinding » (fragmentos) Partes V y VI. (18/06/2006).
WALSHE, Maurice. «Mahaparinibbana Sutta: The great Passing. The Buddha’s Last Days». En «The Long Discourses of the Buddha: A Translation of the Digha Nikaya «. Boston, Wisdom Publications. Págs. 231-277.
Traducido y editado por Isidatta para Bosque Theravada © 2008
Revisado y corregido por Upasika
Edición de Bosque Theravada © 2008 © 2010
Términos del uso del Bosque Theravada: Puedes copiar, reformatear, reimprimir, volver a publicar y redistribuir este trabajo a través de cualquier medio, siempre que (1) hagas que estas copias, etc. sean disponibles de manera libre de costo; (2) indiques claramente que cualquier derivación de esta obra (incluida la traducción) debe señalar como fuente éste documento e (3) incluyas el texto completo de esta licencia en cualquier copia o derivación de esta obra. Por lo demás, todos los derechos reservados.