AN 4,4 Dutiyakhata Sutta – Segundo discurso sobre el multilado

La maldad y la rectitud hacia cuatro clases de personas, implica consecuencias kámmicas importantes.


[Leer en pali]

[4] “Monjes, conduciéndose mal hacia cuatro personas, la persona tonta, incompetente y mala se mantiene a sí misma en una condición mutilada y perjudicial; es censurable, sujeta al reproche del sabio y genera un gran demérito. Y, ¿cuáles son esas cuatro? (i) Conduciéndose mal hacia su madre, la persona tonta, incompetente y mala se mantiene a sí misma en una condición mutilada y perjudicial; es censurable, sujeta al reproche del sabio y genera un gran demérito. (ii) Conduciéndose mal hacia su padre… (iii) Conduciéndose mal hacia el Tathagata… (iv) Conduciéndose mal hacia el discípulo del Tathagata… Conduciéndose mal hacia estas cuatro personas, monjes, la persona tonta, incompetente y mala se mantiene a sí misma en una condición mutilada y perjudicial; es censurable, sujeta al reproche del sabio y genera un gran demérito.

“Monjes, conduciéndose rectamente hacia cuatro personas, la persona sabia, competente y buena se mantiene a sí misma en una condición no mutilada y no perjudicial; no es censurable, está más allá del reproche del sabio y genera un gran mérito. Y, ¿cuáles son esas cuatro? (i) Conduciéndose rectamente hacia su madre, la persona sabia, competente y buena se mantiene a sí misma en una condición no mutilada y no perjudicial; no es censurable, está más allá del reproche del sabio y genera un gran mérito. (ii) Conduciéndose rectamente hacia su padre… (iii) Conduciéndose rectamente hacia el Tathagata… (iv) Conduciéndose rectamente hacia el discípulo del Tathagata… Conduciéndose rectamente hacia estas cuatro personas, monjes, la persona sabia, competente y buena se mantiene a sí misma en una condición no mutilada y no perjudicial; no es censurable, está más allá del reproche del sabio y genera un gran mérito”.

Una persona que se conduce mal

Hacia su madre y padre,

Hacia el iluminado Tathagata

O hacia su discípulo,

Genera mucho demérito.

Porque a raíz de esta mala conducta

Hacia la madre y el padre,

El sabio lo critica aquí en este mundo

Y después de la muerte va al plano de miseria.

Una persona que se conduce rectamente

Hacia su madre y padre,

Hacia el iluminado Tathagata

O hacia su discípulo,

Genera muchos méritos.

Porque a raíz de esta recta conducta

Hacia la madre y el padre,

El sabio lo elogia aquí en este mundo

Y después de la muerte se regocija en el cielo.

 


FUENTES:

Bhikkhu Bodhi (2012). “Maimed (2)” en The Numerical Discourses of the Buddha: A Translation of the Anguttara Nikaya. Boston, USA: Wisdom Publications. Versión digital. Pp. 231-232.

“Dutiyakhatasuttam” en Digital Pali Reader   


Traducido por Anton P. Baron

Editado por Federico Angulo y Anton P. Baron

Publicación de Bosque Theravada, 2016.