AN 4,96 Ragavinaya Sutta – Codicia

Una cuádruple clasificación de personas, de acuerdo con el criterio del motivo de su práctica espiritual relacionada con la remoción de la codicia, odio y falsa ilusión.


[Leer en pali]

[96] “Monjes, he aquí estas cuatro clases de personas que se encuentran existiendo en el mundo. Y, ¿cuáles son esas cuatro? Alguien que practica por su propio bienestar, pero no por el bienestar de los demás; alguien que practica por el bienestar de otros, pero no por su propio bienestar; alguien que no practica por su propio bienestar ni por el bienestar de los demás; y alguien que practica tanto por su propio bienestar como por el bienestar de los demás.

“Y, ¿cómo es, monjes, la persona que practica por su propio bienestar, pero no por el bienestar de los demás? He aquí, alguna persona practica para remover su propia codicia, odio y falsa ilusión, pero no alienta a otros a remover su codicia, odio y falsa ilusión. Es de esa manera cómo la persona practica por su propio bienestar, pero no por el bienestar de los demás.

“Y, ¿cómo es, monjes, la persona que practica por el bienestar de otros, pero no por su propio bienestar? He aquí, alguna persona alienta a otros a remover su codicia, odio y falsa ilusión, pero no practica para remover su propia codicia, odio y falsa ilusión. Es de esa manera cómo la persona practica por el bienestar de otros, pero no por su propio bienestar.

“Y, ¿cómo es, monjes, la persona que no practica por su propio bienestar ni por el bienestar de los demás? He aquí, alguna persona no practica para remover su propia codicia, odio y falsa ilusión, ni alienta a otros a remover su codicia, odio y falsa ilusión. Es de esa manera cómo la persona no practica por su propio bienestar ni por el bienestar de los demás.

“Y, ¿cómo es, monjes, la persona que practica tanto por su propio bienestar como por el bienestar de los demás? He aquí, alguna persona practica tanto para remover su propia codicia, odio y falsa ilusión como alienta a otros a remover su codicia, odio y falsa ilusión. Es de esa manera cómo la persona practica tanto por su propio bienestar como por el bienestar de los demás.

“Éstas son, monjes, las cuatro clases de personas que se encuentran existiendo en el mundo”.

 


FUENTES:

Bhikkhu Bodhi (2012). Lust  en The Numerical Discourses of the Buddha: A Translation of the Anguttara Nikaya. Boston: Wisdom Publications. P. 288.

“Ragavinayasuttam” en Digital Pali Reader


Traducido por Anton P. Baron

Editado por Federico Angulo y  Anton P. Baron

Publicación del Bosque Theravada, 2014.