AN 4,264-273 Kammapatha Sutta – Capítulo sobre los cursos del Kamma

Acciones voluntarias (kamma) que conducen a uno al cielo o infierno.


AN 4,264 Panatipati Sutta – Destrucción de la vida

[Leer en pali]

[264] “Monjes, alguien que posee estas cuatro características está depositado en el infierno como si se lo llevase allí. Y, ¿cuáles son esas cuatro? Él mismo destruye la vida; alienta a otros a destruir la vida; aprueba la destrucción de la vida y habla alabanzas sobre la destrucción de la vida. Alguien que posee estas cuatro características está depositado en el infierno como si se lo llevase allí.

“Monjes, alguien que posee estas [otras] cuatro cualidades está depositado en el cielo como si se lo llevase allí. Y, ¿cuáles son esas cuatro? Él mismo se abstiene de destruir la vida; alienta a otros a abstenerse de destruir la vida; aprueba la abstención de la destrucción de la vida y habla alabanzas sobre la abstención de la destrucción de la vida. Alguien que posee estas cuatro cualidades está depositado en el cielo como si se lo llevase allí”.

 

AN 4,265-273 Adinnadayi Sutta, etc. – Tomar lo que no ha sido dado, etc.

[Leer en pali]

[265-272] “Monjes, alguien que posee estas cuatro características está depositado en el infierno como si se lo llevase allí. Y, ¿cuáles son esas cuatro? Él mismo toma lo que no ha sido dado… (266) …Él mismo se involucra en la mala conducta sexual… (267) …Él mismo habla mentiras… (268) …Él mismo habla provocando divisiones… (269) …Él mismo habla ásperamente… (270) …Él mismo se complace en charlas frívolas… (271) …Él mismo está lleno de nostalgia… (272) …Él mismo tiene animadversión… (273) …Él mismo mantiene el incorrecto punto de vista, alienta a otros a mantener el incorrecto punto de vista; aprueba el incorrecto punto de vista y habla alabanzas sobre el incorrecto punto de vista. Alguien que posee estas cuatro características está depositado en el infierno como si se lo llevase allí.

“Monjes, alguien que posee estas [otras] cuatro cualidades está depositado en el cielo como si se lo llevase allí. Y, ¿cuáles son esas cuatro? Él mismo se abstiene de tomar lo que no le ha sido dado… Él mismo se abstiene de la mala conducta sexual… Él mismo se abstiene de hablar mentiras… Él mismo se abstiene de hablar provocando divisiones… Él mismo se abstiene de hablar ásperamente… Él mismo se abstiene de complacerse en charlas frívolas… Él mismo se abstiene de estar lleno de nostalgia… Él mismo se abstiene de tener animadversión… Él mismo mantiene el correcto punto de vista, alienta a otros a mantener el correcto punto de vista; aprueba el correcto punto de vista y habla alabanzas sobre el correcto punto de vista. Alguien que posee estas cuatro cualidades está depositado en el cielo como si se lo llevase allí”.


FUENTES:

Bhikkhu Bodhi (2012). Courses of kamma en The Numerical Discourses of the Buddha: A Translation of the Anguttara Nikaya. Boston: Wisdom Publications. Pp. 618-619.

“Kammapathavagga” en World Tipitaka Edition


Traducido por Anton P. Baron

Editado por Anton P. Baron

Publicación del Bosque Theravada, 2012.