Dhs 1.2,1 {29Dhs.1.2.1.1,23-29-Dhs.1.2.1.6,28} Hetugocchaka – Colección con las raíces

De Matika de Dhammasangani

1. Hetuduka {29Dhs.1.2.1.1,23} – El par con las raíces [Leer en pali]

{23} Fenómenos que son raíces,

Fenómenos que no son raíces.

2. Sajetukaduka {29Dhs.1.2.1.2,24} – El par con los conectados con las raíces [Leer en pali]

{24} Fenómenos que están conectados con las raíces,

Fenómenos que no están conectados con las raíces.

3. Hetusampayuttaduka {29Dhs.1.2.1.3,25} – El par con los asociados a las raíces [Leer en pali]

{25} Fenómenos que están asociados a las raíces,

Fenómenos que no están asociados a las raíces.

4. Hetushetukaduka {29Dhs.1.2.1.4,26} – El par con las raíces y conectados con las raíces [Leer en pali]

{26} Fenómenos que son raíces y están conectados con las raíces,

Fenómenos que están conectados con las raíces pero no son raíces.

5. Hetuhetusampayuttaduka {29Dhs.1.2.1.5,27} – El par con las raíces y asociados a las raíces [Leer en pali]

{27} Fenómenos que son raíces y están asociados a las raíces,

Fenómenos que están asociados a las raíces pero no son raíces.

6. Nahetusahetukaduka {29Dhs.1.2.1.6,28} – El par con los que no son raíces pero están conectados con las raíces [Leer en pali]

{28} Fenómenos que no son raíces pero están conectados con las raíces,

Los que son están conectados con las raíces


FUENTES:

ANANDAJOTI BHIKKHU [en línea] Abhidhamma-Matika: The Matrix from the Abstract Teaching. http://www.ancient-buddhist-texts.net/Texts-and-Translations/Abhidhamma-Matika/index.htm Mayo de 2007

RHYS DAVIDS (2004) A Buddhist Manual of Psychological Ethics: Dhammasangani, Compendium of States or Phenomena. Oxford, The Pali Text Society.

«Hetugocchaka» en World Tipitaka Edition, http://studies.worldtipitaka.org/tipitaka/29Dhs/1/1.2/1.2.1 13 de mayo de 2008


Traducido y publicado por Isidatta para el Bosque Theravada © 2010

Edición de Bosque Theravada © 2010

Términos del uso del Bosque Theravada: Puedes copiar, reformatear, reimprimir, volver a publicar y redistribuir este trabajo a través de cualquier medio, siempre que (1) hagas que estas copias, etc. sean disponibles de manera libre de costo; (2) indiques claramente que cualquier derivación de esta obra (incluida la traducción) debe señalar como fuente éste documento e (3) incluyas el texto completo de esta licencia en cualquier copia o derivación de esta obra. Por lo demás, todos los derechos reservados.