AN 3,56 Paloka Sutta – Despoblación

Tres razones por la cuales la población mengua en la tierra.


[Leer en pali]

[56] Entonces, un cierto brahmán se acercó al Bienaventurado e intercambió con él cordiales saludos. Cuando concluyeron sus saludos y amables palabras de bienvenida, se sentó a un lado y dijo al Bienaventurado:

“Maestro Gotama, he escuchado a los brahmanes mayores que son ancianos, consumidos por la vejez, maestros de los maestros, decir esto: ‘En el pasado, este mundo fue densamente poblado, uno podría pensar que no había espacio entre la gente. Los pueblos, las ciudades y las capitales estaban tan cerca unos con otros que los gallos podrían volar entre ellos’. ¿Por qué, maestro Gotama, en el tiempo presente el número de la gente ha declinado y es vista la despoblación? ¿Por qué los pueblos, las ciudades, las capitales y los distritos desaparecieron?”.

“En el presente, brahmán, la gente está excitada por la codicia ilícita, superada por incorrecta avidez, afligida por el mal Dhamma. Como resultado, tomaron las armas y se asesinan unos a otros. Por lo tanto mucha gente muere. Esta es la razón, brahmán, por la cual en el tiempo presente el número de la gente ha declinado, es vista la despoblación y los pueblos, las ciudades, las capitales y los distritos desaparecieron.

“De nuevo, en el presente, brahmán, la gente está excitada por la codicia ilícita, superada por incorrecta avidez, afligida por el mal Dhamma. Y cuando eso sucede, no cae suficiente lluvia. Como resultado, hay hambre y escasez de granos; los cultivos llegan a arruinarse y se convierten en paja. Por lo tanto mucha gente muere. Esta es la otra razón, brahmán, por la cual en el tiempo presente el número de la gente ha declinado, es vista la despoblación y los pueblos, las ciudades, las capitales y los distritos desaparecieron.

“De nuevo, en el presente, brahmán, la gente está excitada por la codicia ilícita, superada por incorrecta avidez, afligida por el mal Dhamma. Y cuando eso sucede, los yakkas liberan a los espíritus salvajes. Por lo tanto mucha gente muere. Esta es la otra razón, brahmán, por la cual en el tiempo presente el número de la gente ha declinado, es vista la despoblación y los pueblos, las ciudades, las capitales y los distritos desaparecieron.

“¡Excelente, maestro Gotama! ¡Excelente, maestro Gotama! El maestro Gotama esclareció el Dhamma de diferentes maneras, como si enderezara lo que estaba torcido, revelara lo que estaba oculto, mostrara el camino a los que estaban perdidos o sostuviera una lámpara en medio de la oscuridad de manera tal que los de buena vista pudieran ver las formas. Ahora voy por refugio al maestro Gotama, al Dhamma y al Sangha de los monjes. Que el maestro Gotama me considere como su seguidor laico a partir de ahora, que ha ido por refugio de por vida”.

 


FUENTES:

Bhikkhu Bodhi (2012). Depopulation en The Numerical Discourses of the Buddha: A Translation of the Anguttara Nikaya. Boston: Wisdom Publications. Pp. 253-254.

“Palokasutta” en World Tipitaka Edition


Traducido por Anton P. Baron

Editado por Federico Angulo y Anton P. Baron

Publicación de Bosque Theravada, 2012.