El Buda discute con un brahmán la pretensión brahmánica de la superioridad de su propia casta por encima de las otras.
[1] {436} Así lo he oído. En cierta ocasión el Bienaventurado residía en Savatthi, en la arboleda de Jeta, en el parque de Anathapindika.
[2] Entonces, el brahmán Esukari fue adonde estaba el Bienaventurado, se le acercó e intercambió saludos con él. Terminada aquella charla amigable y cortés, se sentó a un lado. Una vez sentado, dijo así al Bienaventurado:
[3] «Honorable Gotama, los brahmanes enseñan cuatro clases de servicio: servicio al brahmán, servicio al noble guerrero, servicio al mercader y servicio al plebeyo.
«He aquí, honorable Gotama, el servicio al brahmán que enseñan los brahmanes: ‘El brahmán puede servir al brahmán, el noble guerrero puede servir al brahmán, el mercader puede servir al brahmán, el plebeyo puede servir al brahmán’. Ésta es, honorable Gotama, la clase de servicio al brahmán que enseñan los brahmanes.
«He aquí, honorable Gotama, el servicio al noble guerrero que enseñan los brahmanes: ‘El noble guerrero puede servir al noble guerrero, el mercader puede servir al noble guerrero, el plebeyo puede servir al noble guerrero’. Ésta es, honorable Gotama, la clase de servicio al noble guerrero que enseñan los brahmanes.
«He aquí, honorable Gotama, el servicio al mercader que enseñan los brahmanes: ‘El mercader puede servir al mercader, el plebeyo puede servir al mercader’. Ésta es, honorable Gotama, la clase de servicio al mercader que enseñan los brahmanes.
«He aquí, honorable Gotama, el servicio al plebeyo que enseñan los brahmanes: ‘El plebeyo puede servir al plebeyo. ¿Quién si no podría servir al plebeyo?». Ésta es, honorable Gotama, la clase de servicio al plebeyo que enseñan los brahmanes.
«Honorable Gotama, los brahmanes enseñan estas cuatro clases de servicio. ¿Qué dice de esto el honorable Gotama?»
[4] {437} «Brahmán, ¿es que acaso todo el mundo reconoce estas cuatro clases de servicio que enseñan los brahmanes?»
«No, honorable Gotama.»
«Brahmán, imagina un hombre necesitado, pobre, indigente, al que le obligaran a aceptar una carne que no le gusta: ‘Toma, buen hombre, tienes que comer esta carne y tienes que pagarla’. Pues brahmán, del mismo modo, sin el consentimiento de otros ascetas y brahmanes, los brahmanes enseñan estas cuatro clases de servicio.»
[5] «Brahmán, yo no digo: ‘Todos tienen que servir’. Tampoco digo: ‘Nadie tiene que servir’.
«Si el que sirve, a causa de este servicio se hace peor y no mejor, entonces no digo: ‘Tiene que servir’.
«Pero si el que sirve, a causa de este servicio se hace mejor y no peor, entonces sí digo: ‘Tiene que servir’.
[6] «Brahmán, si alguien preguntara a un noble guerrero: ‘¿A quién deberías servir? ¿A uno que, por servirle, te haces peor y no mejor, o a uno que, por servirle, te haces mejor y no peor?’ Brahmán, para responder correctamente, el noble guerrero debería responder así: ‘No debería servir al que, por servirle, me hago peor y no mejor. Debería servir al que, por servirle, me hago mejor y no peor’.
«Brahmán, si alguien preguntara a un brahmán… a un mercader… a un plebeyo: ‘¿A quién deberías servir? ¿A uno que, por servirle, te haces peor y no mejor, o a uno que, por servirle, te haces mejor y no peor?’ Brahmán, para responder correctamente, el brahmán… el mercader… el plebeyo debería responder así: ‘No debería servir al que, por servirle, me hago peor y no mejor. Debería servir al que, por servirle me hago mejor y no peor’.
[7] «Brahmán, yo no digo: ‘Uno es mejor por ser de buena familia’.
«Brahmán, yo no digo: ‘Uno es peor por ser de buena familia’.
«Brahmán, yo no digo: ‘Uno es mejor por ser muy bello’,
«Brahmán, yo no digo: ‘Uno es peor por ser muy bello’.
«Brahmán, yo no digo: ‘Uno es mejor por ser muy rico’.
«Brahmán, yo no digo: ‘Uno es peor por ser muy rico’.
[8] {438} «He aquí, brahmán, que uno de buena familia puede que mate a seres vivientes, tome lo que no le es dado, tenga mala conducta en lo relativo a los placeres de los sentidos, mienta, hable maliciosa, grosera y frívolamente, sea codicioso, tenga una mente malévola y opiniones erróneas. Por lo tanto, yo no digo: ‘Uno es mejor por ser de buena familia’.
«He aquí, brahmán, que uno de buena familia puede que se abstenga de matar a seres vivientes, de tomar lo que no le es dado, de mala conducta en lo relativo a los placeres de los sentidos, de mentir, y de hablar maliciosa, grosera y frívolamente, puede que esté libre de codicia, de malevolencia y que tenga recta opinión. Por lo tanto, yo no digo: ‘Uno es peor por ser de buena familia’.
{439} «He aquí, brahmán, que uno muy bello… que uno muy rico, puede que mate a seres vivientes, tome lo que no le es dado, tenga mala conducta en lo relativo a los placeres de los sentidos, mienta, hable maliciosa, grosera y frívolamente, sea codicioso, tenga una mente malévola y opiniones erróneas. Por lo tanto, yo no digo: ‘Uno es mejor por ser muy bello… Uno es mejor por ser muy rico’.
«He aquí, brahmán, que uno muy bello… que uno muy rico, puede que se abstenga de matar a seres vivientes, de tomar lo que no le es dado, de mala conducta en lo relativo a los placeres de los sentidos, de mentir y de hablar maliciosa, grosera y frívolamente, puede que esté libre de codicia, de malevolencia y que tenga recta opinión. Por lo tanto, yo no digo: ‘Uno es peor por ser muy bello… Uno es peor por ser muy rico’.
[9] «Brahmán, yo no digo: ‘Todos tienen que servir’. Tampoco digo: ‘Nadie tiene que servir’.
«Si el que sirve, a causa de ese servicio acrecienta la fe, acrecienta la moral, acrecienta el conocimiento, acrecienta el desasimiento, acrecienta la sabiduría, entonces yo digo: ‘Tiene que servir.'»
[10] {440} Dicho que hubo esto, el brahmán Esukari dijo al Bienaventurado:
«Honorable Gotama, los brahmanes enseñan cuatro clases de pertenencias: lo que pertenece al brahmán, lo que pertenece al noble guerrero, lo que pertenece al mercader y lo que pertenece al plebeyo.
«He aquí, honorable Gotama, que los brahmanes enseñan que lo que pertenece al brahmán es recolectar donaciones. Si el brahmán deja de recolectar donaciones, desprecia lo que le pertenece y no cumple con su deber, como el guardián que toma lo que no le es dado. Esto es, honorable Gotama, lo que los brahmanes enseñan sobre lo perteneciente al brahmán.
«He aquí, honorable Gotama, que los brahmanes enseñan que lo que pertenece al noble guerrero es el arco y la flecha. Si el noble guerrero deja el arco y la flecha, desprecia lo que le pertenece y no cumple con su deber, como el guardián que toma lo que no le es dado. Esto es, honorable Gotama, lo que los brahmanes enseñan sobre lo perteneciente al noble guerrero.
«He aquí, honorable Gotama, que los brahmanes enseñan que lo que pertenece al mercader es la agricultura y la ganadería. Si el mercader deja la agricultura y la ganadería, 512 desprecia lo que le pertenece y no cumple con su deber, como el guardián que toma lo que no le es dado. Esto es, honorable Gotama, lo que los brahmanes enseñan sobre lo perteneciente al mercader.
«He aquí, honorable Gotama, que los brahmanes enseñan que lo que pertenece al plebeyo es la hoz y la vara de pastor. Si el plebeyo deja la hoz y la vara de pastor, desprecia lo que le pertenece y no cumple con su deber, como el guardián que toma lo que no le es dado. Esto es, honorable Gotama, lo que los brahmanes enseñan sobre lo perteneciente al plebeyo. Honorable Gotama, éstas son las cuatro clases de pertenencia que enseñan los brahmanes. ¿Qué dice de esto el honorable Gotama?»
[11] {441} «Brahmán, ¿es que acaso todo el mundo reconoce estas cuatro clases de pertenencia que enseñan los brahmanes?»
«No, honorable Gotama.»
«Brahmán, imagina un hombre necesitado, pobre, indigente, al que le obligaran a aceptar una carne que no le gusta: ‘Toma, buen hombre, tienes que comer esta carne y tienes que pagarla’. Pues, brahmán, del mismo modo, sin el consentimiento de otros ascetas y brahmanes, los brahmanes enseñan estas cuatro clases de pertenencia.
[12] «Brahmán, yo enseño que lo que pertenece al ser humano es la noble y transmundana Enseñanza. En cuanto al recuerdo del antiguo linaje familiar materno y paterno, a uno se le denomina según el lugar donde renazca. Si renace en una familia de nobles guerreros, se le denomina noble guerrero, si renace en una familia de brahmanes, se le denomina brahmán, si renace en una familia de mercaderes, se le denomina mercader, si renace en una familia de plebeyos, se le denomina plebeyo.
«Brahmán, es como el fuego, que se define por la condición específica de la que depende para arder: si para arder el fuego depende de troncos, se define como fuego de troncos; si depende de leña menuda, se define como fuego de leña menuda; si depende de hierba seca, se define como fuego de hierba seca; si depende de boñigas, se define como fuego de boñigas.
«Del mismo modo, brahmán, yo enseño que lo que pertenece al ser humano es la noble y transmundana Enseñanza. En cuanto al recuerdo del antiguo linaje familiar materno y paterno, a uno se le denomina según el lugar donde renazca. Si renace en una familia de nobles guerreros, se le denomina noble guerrero… si el fuego para arder depende de boñigas, se define como fuego de boñigas.
[13] «Brahmán, si alguien de una familia de nobles guerreros… de una familia de brahmanes… de mercaderes… de plebeyos, da el paso de la vida en el hogar a la vida sin hogar y, gracias a la Enseñanza y la Disciplina que proclama el Tathagata, se abstiene de matar a seres vivientes, de tomar lo que no le es dado, de mala conducta en lo relativo a los placeres de los sentidos, de mentir y de hablar maliciosa, grosera y frívolamente, está libre de codicia y de malevolencia y tiene recta opinión, ése recorre con éxito el buen camino, siguiendo la Enseñanza beneficiosa.
[14] {442} «¿Qué te parece, brahmán? ¿Es que sólo el brahmán es capaz de cultivar una mente llena de benevolencia, sin odio ni malevolencia hacia nadie, pero no así el noble guerrero, el mercader o el plebeyo?»
«No es así, honorable Gotama. Un noble guerrero, honorable Gotama, también es capaz de cultivar una mente llena de benevolencia, sin odio ni malevolencia hacia nadie. No sólo él, honorable Gotama. También un brahmán, también un mercader, también un plebeyo. Honorable Gotama, todos los miembros de las cuatro castas son capaces de cultivar una mente llena de benevolencia, sin odio ni malevolencia hacia nadie.»
«Del mismo modo, brahmán, si alguien de una familia de nobles guerreros… de una familia de brahmanes… de mercaderes… de plebeyos da el paso de la vida en el hogar a la vida sin hogar… [como antes en el verso 13]… ése recorre con éxito el buen camino, siguiendo la Enseñanza beneficiosa.
[15] {443} «¿Qué te parece, brahmán? ¿Es que sólo el brahmán es capaz de tomar una esponja y jabón, ir al río y quitarse la suciedad y el sudor, pero no así el noble guerrero, el mercader o el plebeyo?»
«No es así, honorable Gotama. Un noble guerrero, honorable Gotama, también es capaz de tomar una esponja y jabón, ir al río, y quitarse la suciedad y el sudor. No sólo él, honorable Gotama. También un brahmán, también un mercader, también un plebeyo. Honorable Gotama, todos los miembros de las cuatro castas son capaces de tomar una esponja y jabón, ir al río y quitarse la suciedad y el sudor.»
«Del mismo modo, brahmán, si alguien de una familia de nobles guerreros… de una familia de brahmanes… de mercaderes… de plebeyos da el paso de la vida en el hogar a la vida sin hogar… [como antes en el verso 13]… ése recorre con éxito el buen camino, siguiendo la Enseñanza beneficiosa.
[16] {444} «¿Qué te parece, brahmán? Imagina un noble rey ungido que congrega a un centenar de hombres de diversos linajes y les dice: ‘Señores, quienquiera de los aquí presentes que proceda de una familia noble, brahmán o real, que tome leña de árbol sala o de salala o de sándalo o de padumaka, encienda un fuego y produzca calor. Igualmente, señores, quienquiera de los aquí presentes que proceda de una familia de ínfima casta, cazadores, trabajadores del bambú, carreteros o basureros, que tome leña de un abrevadero para perros o para cerdos, de algún vertedero o de un árbol de ricino, encienda un fuego y produzca calor.
«¿Qué te parece, brahmán? ¿Es que el fuego encendido en el primer caso tendrá llamas, color, resplandor, y servirá para lo que sirve el fuego, pero en el segundo caso no tendrá llamas, color ni resplandor y no servirá para lo que sirve el fuego?»
«No es así, honorable Gotama. El fuego tendrá llamas, color, resplandor y servirá para lo que sirve el fuego en ambos casos, porque todo fuego tiene llamas, color y resplandor, y sirve para lo que sirve el fuego.»
«Del mismo modo, brahmán, si alguien de una familia de nobles guerreros… de una familia de brahmanes… de mercaderes… de plebeyos, da el paso de la vida en el hogar a la vida sin hogar y gracias a la Enseñanza y la Disciplina que proclama el Tathagata, se abstiene de matar a seres vivientes, de tomar lo que no le es dado, de mala conducta en lo relativo a los placeres de los sentidos, de mentir y de hablar maliciosa, grosera y frívolamente, está libre de codicia y de malevolencia y tiene recta opinión, ése recorre con éxito el buen camino, siguiendo la Enseñanza beneficiosa.»
[17] Dicho que hubo esto, el brahmán Esukari dijo al Bienaventurado:
«¡Excelente, honorable Gotama, excelente, honorable Gotama!… Ruego al honorable Gotama que de hoy en adelante me considere como un devoto laico venido a él por refugio para toda la vida.»
FUENTE:
SOLÉ-LERIS, Amadeo y Abraham Vélez de Cea (2004) Mjjhima Nikaya: Los sermones medios del Buddha. Versión digital
Revisión y edición: Isidatta
Publicación del Bosque Theravada, 2011