Dhammapada, capítulo 14: Buddhavagga – El Buda
1. Maradhitaravatthu – Historia de las tres hijas del Mara (El Buda no puede ser tentado – El Buda no puede ser influenciado) [1] [Leer en pali]
{179} Este Buda que ha conquistado lo imposible,
cuya victoria no puede deshacerse,
que es insondable y no deja huellas,
¿qué pista queréis que siga?
{180} La avidez que a otros entreda y atrapa,
no puede conducir a ninguna parte
a este Buda que ha conquistado lo imposible,
¿qué pista queréis que siga?
2. Devorohanavatthu – Historia del retorno del mundo de los devas (Los dioses y los seres humanos adoran al Buda) [Leer en pali]
{181} Aquellos nobles entregados a la meditación,
gozosos y apacibles en el renunciamiento,
conscientemente atentos, sabios y despiertos,
hasta de los dioses reciben alabanzas.
3. Erakapattanagarajavatthu – Historia de Erakapatta, el rey de los nagas (Cuatro oportunidades poco frecuentes) [Leer en pali]
{182} Es dificil nacer como ser humano,
dificil es la vida de los mortales;
es poco común escuchar el verdadero Dhamma,
y excepcional, el surgimiento de un Buda.
4. Anandattherapanhavatthu – Historia de la pregunta planteada por el Venerable Ananda (Las instrucciones de los Budas – La paciencia y la gran virtud ascética – Las nobles directrices) [Leer en pali]
{183} Ningún mal hacer a nadie,
generar el bien y cultivarlo,
y mantener la mente disciplinada y pura:
ésta es la enseñanza de los Budas.
{184} La paciencia y la resistencia constituyen la asceza más elevada,
los Budas proclaman que el Nibbana es el bien supremo.
Alguien que irrita o agrede a otros,
no es ni monje ni renunciante.
{185} No maldecir ni hacer daño,
moderarse acorde a los preceptos,
comer poco, vivir recluido
y esforzar la mente en lo sublime:
ésta es la enseñanza de los Budas.
5. Anabhiratabhikkhuvatthu – Historia de un monje joven descontento (El placer sensual nunca sacia – Esquivad a los placeres sensuales) [Leer en pali]
{186} Ni la lluvia de monedas de oro,
puede saciar el deseo de la sensualidad,
los placeres son pequeñas alegrías y mucho sufrimiento,
así lo considera el sabio.
{187} El perfecto discípulo del Buda,
incluso en deleites celestiales
no encuentra placer alguno:
el deleite termina en la codicia.
6. Aggidattabrahmanavatthu – Historia de Aggidatta (El miedo aflige a las masas – Aquellos refugios no ofrecen ayuda – Viendo las cuatro nobles verdades – El noble sendero – Un refugio que termina con el sufrimiento) [Leer en pali]
{188} La gente atormentada por el miedo,
busca refugios en las colinas,
en los bosques, debajo de los árboles sagrados,
acude a monasterios y santuarios.
{189} Semejante refugio no es seguro,
no es un refugio supremo.
Uno no se libera de todo el sufrimiento,
yendo por semejante refugio.
{190} Pero yendo por refugio al Buda,
al Dhamma y al Sangha,
uno ve con la perfecta visión
las Cuatro Nobles Verdades:
{191} El sufrimiento con su surgimiento causal,
la superación del mismo,
y el Óctuple Noble Sendero
que conduce al fin del sufrimiento…
{192} …semejante refugio, sí, es seguro,
éste es un refugio supremo.
Uno se libera de todo el sufrimiento,
yendo por semejante refugio.
7. Anandttherapanhavatthu – Historia de la pregunta surgida en el Venerable Ananda (Es poco frecuente el surgimiento del Buda) [Leer en pali]
{193} Es dificil hallar a un hombre puro y noble,
tal hombre no nace en cualquier parte.
Cuando nace semejante sabio,
que la familia se sienta dichosa.
8. Sambahulabhikkhuvatthu – Historia de varios monjes (Cuatro factores de felicidad) [Leer en pali]
{194} Dichoso es el surgir de los Budas,
dichosa la proclamación del verdadero Dhamma,
dichosa es la armonía dentro del Sangha,
y dichosas sus prácticas ascéticas.
9. Kassapadasabalassasuvannacetiyavatthu – Historia de varios monjes (Cuatro factores de felicidad) [Leer en pali]
{195} Quien superó las percepciones ordinarias,
que ha cruzado la pena y el lamento,
quien reverencia a los que son dignos de alabanza,
a los Budas y sus seguidores,
{196} …el mérito del que reverencia a tales hombres,
calmado y libre de los temores,
es tan grande,
que nadie es capaz de calcularlo.
NOTA:
[1] Los títulos de cada porción pertenecen a la edición de Word Tipitaka Edition y, en cada caso, hacen referencia a las historias que la literatura en pali post-canónica atribuía a las circunstancias, en las cuales el Buda ha pronunciado cada verso.
FUENTES
«Dhammapadapali» en World Tipitaka Edition, http://studies.worldtipitaka.org/tipitaka/18Dh (5/12/2008)
WERAGODA SARADA MAHA THERO (1993) Treasury of Truth: Ilustrated Dhammapada. Taipei, Taiwan. The Corporate Body of the Buddha Educational Foundation.
Traducido y editado por Anton P. Baron
Publicación de Bosque Theravada, 2010.