SN 55,12 Brahmana Sutta – Los brahmanes

El Buda enseña, a un grupo de brahmanes, los cuatro factores de la entrada-en-la-corriente.

 


[Leer en pali]

[12] En Savatthi. “Monjes, los brahmanes proclaman un camino llamado “ir hacia arriba”. A un discípulo le ordenan así: ‘Ven, buen hombre, levántate temprano y camina hacia el este. No evites un pozo, un precipicio, un tocón, un lugar espinoso, el estanque de un pueblo ni la cloaca. Debes esperar la muerte dondequiera que caigas. Pero así, buen hombre, con el desvanecimiento del cuerpo, después de la muerte, vas a renacer en un buen destino, en el mundo celestial’.

“Ahora bien, la práctica de estos brahmanes, monjes, es propia de la gente tonta, de un proceder estúpido. Esto no conduce a la repulsión, al desapasionamiento, al cese, a la paz, al conocimiento directo, a la Iluminación ni al Nibbana. Pero yo, monjes, proclamo el camino de ir hacia arriba en la Disciplina de los Nobles, un camino que conduce a la repulsión, al desapasionamiento, al cese, a la paz, al conocimiento directo, a la Iluminación y al Nibbana.

“Y, ¿cuál es, monjes, el camino de ir hacia arriba que conduce a la repulsión, al desapasionamiento, al cese, a la paz, al conocimiento directo, a la Iluminación y al Nibbana?

“He aquí, monjes, el noble discípulo posee una firme confianza en el Buda así: ‘El Bienaventurado es un Arahant perfectamente iluminado, consumado en el conocimiento verdadero y la conducta, Afortunado, conocedor del mundo, insuperable preparador de personas que han de ser amansadas, maestro de los devas y seres humanos, un Iluminado, un Bendito’.

“Además, el noble discípulo posee una firme confianza en el Dhamma así: ‘El Dhamma está bien expuesto por el Bienaventurado, es directamente visible, inmediato e invita a uno a venir y ver, es aplicable y personalmente experimentable por el sabio’.

“Además, el noble discípulo posee una firme confianza el Sangha así: ‘El Sangha de los discípulos del Bienaventurado practica de buena manera, practica de manera recta, practica de manera verdadera, practica de manera apropiada; es decir, los cuatro pares de personas, las ocho clases de individuos; este Sangha de los discípulos del Bienaventurado es digno de recibir ofrendas, digno de hospitalidad, digno de donativos, digno de reverenciales saludos y es un inigualable campo de méritos para el mundo’.

“Además, el noble discípulo posee la virtud apreciada por los Nobles, inquebrantable, perfecta, sin mancha, intachable, liberada, alabada por los sabios, no aferrada y que conduce a la concentración.

“Este es, monjes, el camino de ir hacia arriba que conduce a la repulsión, al desapasionamiento, al cese, a la paz, al conocimiento directo, a la Iluminación y al Nibbana”.

 


FUENTES:

Bhikkhu Bodhi (2000). Brahmins en The Connected Discourses of the Buda: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications (versión digital), p. 2313.   

Brahmanasuttam en Digital Pali Reader 4.0


Traducido por Anton P. Baron

Editado por Federico Angulo y Anton Baron

Publicación de Bosque Theravada, 2015.