SN 51,22 Ayogula Sutta – Discurso con la bola de hierro.

Los asombrosos hechos que pueden realizar los budas a través de los poderes espirituales.

[Leer en pali]

En Savatthi. Allí, el Venerable Ananda se acercó al Bienaventurado y, después de rendirle homenaje, se sentó a un lado y dijo: “Venerable señor, ¿recuerda el Bienaventurado haber ido alguna vez al mundo del Brama, a través del poder espiritual, con el cuerpo hecho por la mente?” [1]

“Sí, Ananda, recuerdo haber ido alguna vez al mundo del Brama, a través del poder espiritual, con el cuerpo hecho por la mente.”

“Pero, venerable señor, y ¿recuerda el Bienaventurado haber ido alguna vez al mundo del Brama, a través del poder espiritual, con este cuerpo compuesto de los cuatro grandes elementos?” [2]

“Sí, Ananda, recuerdo haber ido alguna vez al mundo del Brama, a través del poder espiritual, con este cuerpo compuesto de los cuatro grandes elementos”.

“El hecho de que el Bienaventurado sea capaz de ir al mundo del Brama a través del poder espiritual con el cuerpo hecho por la mente y que sea capaz también ir al mundo del Brama a través del poder espiritual con este cuerpo compuesto de los cuatro grandes elementos, es un hecho maravilloso y asombroso, venerable señor, por parte del Bienaventurado.”

“Los Tathagatas, Ananda son maravillosos y poseen cualidades maravillosas; los Tathagatas, Ananda son asombrosos y poseen cualidades asombrosas. ”

“Ananda, cuando el Tathagata sumerge el cuerpo en la mente y la mente en el cuerpo, y cuando permanece en la dichosa percepción y en la boyante percepción con respecto al cuerpo, entonces el cuerpo del Tathagata llega a ser más flotante, maleable, manejable y luminoso. ”

“Al igual que una bola de hierro, Ananda, calentada todo el día, llega a ser más flotante, maleable, manejable y luminosa, así también cuando el Tathagata sumerge el cuerpo en la mente y la mente en el cuerpo, y cuando permanece en la dichosa percepción y en la boyante percepción con respecto al cuerpo, su cuerpo llega a ser más flotante, maleable, manejable y luminoso. ”

“Ananda, cuando el Tathagata sumerge el cuerpo en la mente y la mente en el cuerpo, y cuando permanece en la dichosa percepción y en la boyante percepción con respecto al cuerpo, entonces el cuerpo del Tathagata se eleva sin dificultad desde la tierra hacia los aires y él ejerce varias clases del poder espiritual: s iendo uno, se convierte en muchos y siendo muchos, se convierte en uno. Aparece y desaparece. Sin impedimento alguno, traspasa las paredes, terraplenes y montañas, como si fueran aire. Se zambulle dentro de la tierra, como si fuera agua. Camina sobre el agua sin hundirse, como si fuera tierra seca. Sentado con piernas cruzadas, atraviesa los aires como si fuera un pájaro sobre el viento. Con su mano toca y, hasta da palmadas al sol y la luna, así es de imponente y poderoso. Ejercita la influencia de su cuerpo hasta el mundo del Brama. ”

“Al igual, Ananda, que un copo de algodón o [un pelo lanoso] del capoc, siendo liviano, es sostenido por el viento y se eleva sin dificultad desde la tierra hacia los aires, así también cuando el Tathagata sumerge el cuerpo en la mente y la mente en el cuerpo, y cuando permanece en la dichosa percepción y en la boyante percepción con respecto al cuerpo, se eleva sin dificultad desde la tierra hacia los aires y ejerce varias clases del poder espiritual: s iendo uno, se convierte en muchos… Ejercita la influencia de su cuerpo hasta el mundo del Brama.”


NOTAS:

[1] “Cuerpo hecho por la mente” (manomayakaya ) es un cuerpo sutil creado a partir del cuerpo físico por el meditador que domina el cuarto jhana. Este cuerpo está descrito en los suttas de la siguiente manera: “consistente en forma, hecho por la mente, completo en todas sus partes, no carente de facultad alguna” (ruupi.m manomaya.m sabba’’ngapacca’’ngi.m ahiindriya.m ). (Cf. Bhikkhu Bodhi, 2000:1946-1947).

[2] Se refiere al cuerpo físico natural.


FUENTES:

Bhikkhu Bodhi (2000) “The Iron Ball” en The Connected Discourses of the Buda: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Págs. 1740-1742.

“Ayogulasuttam” en Chattha Sangayana , CD-Rom, versión 3.


Traducido y editado por Anton P. Baron

Publicación de Bosque Theravada, 2009.