SN 21,9 Tissa Sutta – Tissa

Un primo de Buda sufre porque quiere amonestar a otros monjes, pero no acepta amonestaciones de sus compañeros.

 


[Leer en pali]

[9] En Savatthi.

Entonces el Venerable Tissa, primo paterno del Bienaventurado, se acercó al Bienaventurado, le rindió homenaje y se sentó a un lado miserable, afligido, derramando lágrimas. Entonces el Bienaventurado le dijo:

“Tissa, ¿por qué estás sentado aquí miserable, afligido, derramando lágrimas?”.

“Porque, Venerable Señor, los monjes me atacaron por todos lados con palabras hirientes”.

“Esto es, Tissa, porque tu amonestas a otros, pero no dejas que te amonesten. Tissa, no es apropiado para ti, un hombre de clan que abandonó la vida hogareña para asumir el estilo de vida sin hogar, que amonestes a otros, pero no aceptes ser amonestado tú mismo. Lo que es apropiado para ti, Tissa, un hombre de clan que abandonó la vida hogareña para asumir el estilo de vida sin hogar, es que amonestes a otros y aceptes ser amonestado tú mismo”.

Esto es lo que el Bienaventurado dijo y, habiendo dicho esto, el Afortunado, el Maestro, agregó:

“¿Por qué estás airado? ¡No estés airado!

La no-ira es mejor para ti, Tissa.

Es removiendo la ira, la presunción y el desdén,

Que se vive la vida santa, Tissa”.

 


FUENTE:

Bodhi, B. (2000). «Tissa» en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston: Wisdom Publications, (versión digital), p. 976.

«Tissasuttam», en Digital Pali Reader 


Traducción: Anton P. Baron

Edición: Federico Angulo y Anton P. Baron

Publicación de Bosque Theravada, 2015, 2019.