SN 2,3 Magha Sutta – Magha

Un deva joven presenta un acertijo acerca de la matanza que el Buda aprueba, y cuya respuesta consiste en el asesinato de la ira.

 


[Leer en pali]

[3] En Savatthi. Entonces, cuando la noche estaba avanzada, Magha, un deva joven de

imponente belleza, iluminando toda la arboleda de Jeta, se acercó al Bienaventurado, le rindió

homenaje y se quedó a un lado. Y estando a un lado, se dirigió al Bienaventurado en verso:

“¿Habiendo asesinado qué cosa uno duerme profundamente?

¿Habiendo asesinado qué cosa uno no sufre?

¿Qué es aquella cosa, oh Gotama,

Cuyo asesinato usted aprueba?”.

“Habiendo asesinado la ira uno duerme profundamente;

Habiendo asesinado la ira uno no sufre;

El asesinato de la ira, oh devata,

Con su raíz venenosa y la punta de miel:

Este es el asesinato que los nobles alaban,

Al haber asesinado aquello, uno no sufre”.

 


FUENTE:

Bodhi, B. (2000). Magha en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, EE.UU.: Wisdom Publications (versión digital), p. 183.

Maghasuttam en Digital Pali Reader


Traducción: Anton P. Baron

Edición: Federico Angulo y Anton P. Baron

Publicación del Bosque Theravada 2015