SN 15,4 Khira Sutta – Leche materna

Buda usa el símil de la leche materna, que tomamos durante el incontable tiempo del samsara, para ilustrar su magnitud.

 


[Leer en pali]

[4] En Savatthi.

“Monjes, este samsara es sin comienzo discernible. El primer momento de este itinerario y vagabundeo, obstaculizado por la ignorancia y encadenado por el deseo de los seres, no es discernible. ¿Qué opináis, monjes? ¿Qué es mayor, la leche materna que habéis tomado durante vuestro itinerario y vagabundeo a través de este largo curso, o el agua de los cuatro grandes océanos?”.

“Así cómo entendemos el Dhamma enseñado por el Bienaventurado, Venerable Señor, la leche materna que hemos tomado durante nuestro itinerario y vagabundeo, a través de este largo curso, es mayor que el agua de los cuatro grandes océanos”.

“Bien, muy bien, monjes, habéis entendido bien el Dhamma enseñado por mí de esta manera. La leche materna que habéis tomado durante vuestro itinerario y vagabundeo, a través de este largo curso, es mayor que el agua de los cuatro grandes océanos. Y, ¿por qué así? Porque, monjes, este samsara es sin comienzo discernible. El primer momento de este itinerario y vagabundeo, obstaculizado por la ignorancia y encadenado por el deseo de los seres, no es discernible. Esto es suficiente como para experimentar repugnancia hacia todas las formaciones, suficiente para llegar a ser desapasionados hacia ellas, suficiente para liberarse de ellas”.

 


FUENTES:

Bhikkhu Bodhi (2000). «The Mother’s Milk», en The Connected Discourses of the Buda: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications, (versión digital), p. 833.

«Pabbatasuttam», en Digital Pali Reader 4.1.


Traducido por Anton Baron

Editado por Federico Angulo y Anton P. Baron

Publicación de Bosque Theravada, 2015.