SN 1,33 Sadhu Sutta – Bien

Un grupo de devas (devatas) alaba la práctica de las ofrendas. El Buda aprueba sus dichos, pero señala que el Dhamma va más allá de las dádivas.

 


 [Leer en pali]

[33] En Savatthi. En esta ocasión, cuando la noche estaba avanzada, un número de devatas pertenecientes a las huestes de Satullapa, de imponente belleza, iluminando toda la arboleda de Jeta, se acercaron al Bienaventurado, le rindieron homenaje y se quedaron a un lado.

Entonces un devata, estando a un lado, proclamó esta exclamación inspiracional en la presencia del Bienaventurado:

“Buenas tardes, querido Señor.

“Mediante la tacañería y negligencia

No se dan dádivas.

Alguien que conoce, desea méritos

Ciertamente debe dar dádivas”.

Entonces otro devata, estando a un lado, proclamó esta exclamación inspiracional en la presencia del Bienaventurado:

“Buenas tardes, querido Señor”.

Y agregó:

“Incluso cuando hay poco, el dar es bueno.

“Algunos proveen de lo poco que tienen,

A otros que son opulentos no les gusta dar,

Una ofrenda hecha a partir de lo poco que uno tiene,

Vale mil veces más que su valor”.

Entonces otro devata, estando a un lado, proclamó esta exclamación inspiracional en la presencia del Bienaventurado:

“Buenas tardes, querido Señor.

“Incluso cuando hay poco, el dar es bueno”.

Y agregó:

“Cuando se hace con fe, también el dar es bueno.

“El dar y la guerra se parecen, dicen:

A partir de pocos bienes uno conquista muchos.

Si uno dona con fe aunque fuera poco,

Con ello llega a ser feliz en el otro mundo”.

Entonces otro devata, estando a un lado, proclamó esta exclamación inspiracional en la presencia del Bienaventurado:

“Buenas tardes, querido Señor.

“Incluso cuando hay poco, el dar es bueno.

“Cuando se hace con fe, también el dar es bueno”.

Y agregó:

“La dádiva hecha con rectas ganancias también es bueno”.

“Cuando ofrece la dádiva de rectas ganancias,

Obtenidas mediante el esfuerzo y la energía,

Habiendo pasado por encima del río Veterani de Yama,

Aquel mortal llega a los estados celestiales”.

Entonces otro devata, estando a un lado, proclamó esta exclamación inspiracional en la presencia del Bienaventurado:

“Buenas tardes, querido señor.

“Incluso cuando hay poco, el dar es bueno.

“Cuando se hace con fe, también el dar es bueno.

“La dádiva hecha con rectas ganancias también es bueno”.

Y agregó:

“Dar en forma discriminada también es bueno”.

“Dar en forma discriminada es alabado por el Afortunado,

A aquellos que son dignos de las ofrendas

Aquí en el mundo de los seres vivos.

Lo que se les da trae muchos frutos

Como las semillas sembradas en un campo fértil”.

Entonces otro devata, estando a un lado, proclamó esta exclamación inspiracional en la presencia del Bienaventurado:

“Buenas tardes, querido Señor.

“Incluso cuando hay poco, el dar es bueno.

“Cuando se hace con fe, también el dar es bueno.

“La dádiva hecha con rectas ganancias también es bueno.

Dar con la discreción también es bueno”.

Y agregó:

“Restricción hacia los seres vivos también es buena.

“Alguien que pasa sin dañar a los seres vivos

No hace el mal por temor a la censura de los demás.

En eso alaban al tímido, no al valiente,

Por el cuidado de lo bueno, no hace ningún mal”.

Acto seguido, otro devata dijo al Bienaventurado: ¿Cuál de ellos, Bienaventurado, ha hablado bien?”.

“Todos vosotros habéis hablado bien de esta manera. Pero escuchadme también a mí:

“Ciertamente, el dar es alabado en diferentes maneras,

Pero el sendero del Dhamma sobrepasa las dádivas.

En el pasado e incluso en los tiempos remotos,

Los buenos y los sabios alcanzaron el Nibbana”.

 


FUENTE:

Bodhi, B. (2000). Good en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, EE.UU.: Wisdom Publications (versión digital), pp. 110-112.

Sadhusuttam en Digital Pali Reader


Traducción: Anton P. Baron

Edición: Federico Angulo y Anton P. Baron

Publicación de Bosque Theravada, 2015.