15. Pubbantasahagataditthinissaya – Teorías sobre el pasado

Del DN 29 {8D.6,164-197} Pasadika Sutta – Discurso deleitoso

La numeración entre corchetes corresponde al sistema de Pali Text Society elaborado por Rhys Davids, mientras que la de las llaves al sistema de World Tipitaka Edition

[Leer en pali]

[34] {191} «Cunda, aquellas teorías sobre el pasado que te he explicado bien tal como han de ser explicadas, ¿debería ahora explicártelas de manera tal como no han de ser explicadas? Y aquellas teorías sobre el futuro, Cunda, que te he explicado bien tal como han de ser explicadas, ¿debería ahora explicártelas de manera tal como no han de ser explicadas? [1]

«¿Y cuáles son, Cunda, aquellas teorías sobre el pasado que no son explicadas como han de ser explicadas? Cunda, hay algunos ascetas y brahmanes que dicen y creen esto: ‘el ser es eterno y el mundo es eterno. Esto es lo único cierto y todo lo demás está equivocado’… ‘el ser no es eterno ni el mundo es eterno. Esto es lo único cierto y todo lo demás está equivocado’… ‘el ser y el mundo son tanto eternos como no eternos. Esto es lo único cierto y todo lo demás está equivocado’… ‘el ser y el mundo no son ni eternos ni no eternos. Esto es lo único cierto y todo lo demás está equivocado’… ‘el ser y el mundo han surgido por sí solos. Esto es lo único cierto y todo lo demás está equivocado’… ‘el ser y el mundo han sido creados por otro [ente]. Esto es lo único cierto y todo lo demás está equivocado’… ‘el ser y el mundo han surgido por sí solos y han sido creados por otro. Esto es lo único cierto y todo lo demás está equivocado’… ‘el ser y el mundo ni han surgido por sí solos ni han sido creados por otro. Esto es lo único cierto y todo lo demás está equivocado’…

«Cunda, hay algunos ascetas y brahmanes que dicen y creen esto: ‘el placer es eterno y el dolor es eterno. Esto es lo único cierto y todo lo demás está equivocado’… ‘el placer no es eterno ni el dolor es eterno. Esto es lo único cierto y todo lo demás está equivocado’… ‘el placer y el dolor son tanto eternos como no eternos. Esto es lo único cierto y todo lo demás está equivocado’… ‘el placer y el dolor no son ni eternos ni no eternos. Esto es lo único cierto y todo lo demás está equivocado’… ‘el placer y el dolor han surgido por sí solos. Esto es lo único cierto y todo lo demás está equivocado’… ‘el placer y el dolor han sido creados por otro [ente]. Esto es lo único cierto y todo lo demás está equivocado’… ‘el placer y el dolor han surgido por sí solos y han sido creados por otro. Esto es lo único cierto y todo lo demás está equivocado’… ‘el placer y el dolor ni han surgido por sí solos ni han sido creados por otro. Esto es lo único cierto y todo lo demás está equivocado’.

[35] {192} «Ahora bien, Cunda, yo suelo ir junto a aquellos ascetas y brahmanes que sostienen el punto de vista, según el cual, el ser es eterno y el mundo es eterno; que esto es lo único cierto y todo lo demás está equivocado, y les pregunto: ‘¿es cierto, amigos, que sostenéis el punto de vista, según el cual, el ser es eterno y el mundo es eterno; que esto es lo único cierto y todo lo demás está equivocado?’ Y cuando ellos me lo confirman, no admito sus reclamos. ¿Por qué no, Cunda? Porque, Cunda, los diferentes seres sostienen diferentes puntos de vista en esta materia. Tampoco considero sus teorías iguales a la mía, ni mucho menos, superiores.

[36] {193} «Ahora bien, Cunda, también suelo ir junto a aquellos ascetas y brahmanes que sostienen el punto de vista, según el cual, el ser no es eterno ni el mundo es eterno… el placer y el dolor ni han surgido por sí solos ni han sido creados por otro; que esto es lo único cierto y todo lo demás está equivocado y les pregunto: ‘¿es cierto, amigos, que sostenéis el punto de vista, según el cual, el placer y el dolor ni han surgido por sí solos ni han sido creados por otro; que esto es lo único cierto y todo lo demás está equivocado?’ Y cuando ellos me lo confirman, no admito sus reclamos. ¿Por qué no, Cunda? Porque, Cunda, los diferentes seres sostienen diferentes puntos de vista en esta materia. Tampoco considero sus teorías iguales a la mía, ni mucho menos, superiores. Soy superior a ellos en cuanto a la exposición de las cosas sublimes. Así te expuse aquellas teorías sobre el pasado tal como han de ser explicadas, ¿debería ahora explicarte cómo no han de ser explicadas?»


NOTA:

[1] La exposición de estas erróneas explicaciones sigue la estructura del DN1: Brahmajala Sutta.


FUENTES:

WALSHE, Maurice (1995) «Pasadika Sutta: The Delightful Discourse» en The Long Discourses of the Buda: A Translation of the Digha Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Págs. 427-439.

«Pasadikasutta» en World Tipitaka Edition, http://studies.worldtipitaka.org/tipitaka/8D/6 13 de mayo de 2008

Traducido y publicado por Isidatta para el Bosque Theravada © 2010

Edición de Bosque Theravada © 2010

Términos del uso del Bosque Theravada: Puedes copiar, reformatear, reimprimir, volver a publicar y redistribuir este trabajo a través de cualquier medio, siempre que (1) hagas que estas copias, etc. sean disponibles de manera libre de costo; (2) indiques claramente que cualquier derivación de esta obra (incluida la traducción) debe señalar como fuente éste documento e (3) incluyas el texto completo de esta licencia en cualquier copia o derivación de esta obra. Por lo demás, todos los derechos reservados.