AN 4,90 Khanda Sutta – Los [cinco] cúmulos

Cuatro clases de ascetas.


[Leer en pali]

[90] “Monjes, he aquí estas cuatro clases de personas que se encuentran existiendo en el mundo. Y, ¿cuáles son esas cuatro? El asceta inamovible, el asceta del loto blanco, el asceta del loto rojo y el asceta delicado entre los ascetas.

(i) “Y, ¿cómo, monjes, una persona es un asceta inamovible? He aquí, un monje es un aprendiz que no ha alcanzado su ideal mental, alguien que mora aspirando la insuperable liberación de la esclavitud. Es de esta manera, monjes, que una persona es un asceta inamovible.

(ii) “Y, ¿cómo, monjes, una persona es un asceta del loto blanco? He aquí, un monje mora contemplando el surgir y el desaparecer en los cinco cúmulos sujetos al apego: ‘Así y así es la forma, así y así es su origen, así y así es su desaparecer; así y así es la sensación, así y así es su origen, así y así es su desaparecer; así y así es la percepción, así y así es su origen, así y así es su desaparecer; así y así son las actividades volitivas, así y así es su origen, así y así es su desaparecer; así y así es la conciencia, así y así es su origen, así y así es su desaparecer’. Sin embargo, él no mora habiendo contactado con su cuerpo las ocho emancipaciones. Es de esta manera, monjes, que una persona es un asceta del loto blanco.

(iii) “Y, ¿cómo, monjes, una persona es un asceta del loto rojo? He aquí, un monje mora contemplando el surgir y el desaparecer en los cinco cúmulos sujetos al apego: ‘Así y así es la forma… la sensación… la percepción… las actividades volitivas… la conciencia, así y así es su origen, así y así es su desaparecer’. Pero él mora habiendo contactado con su cuerpo las ocho emancipaciones. Es de esta manera, monjes, que una persona es un asceta del loto rojo.

(iv) “Y, ¿cómo, monjes, una persona es un asceta delicado entre los ascetas? He aquí, un monje mora usualmente usando un hábito que le ha sido obsequiado específicamente para él, raras veces uno que no le ha sido obsequiado específicamente para él; usualmente come la comida que le ha sido obsequiada específicamente para él, raras veces alguna que no le ha sido obsequiada específicamente para él; usualmente usa la vivienda que le ha sido obsequiada específicamente para él, raras veces alguna que no le ha sido obsequiada específicamente para él; usualmente usa las medicinas que le han sido obsequiadas específicamente para él, raras veces algunas que no le han sido obsequiadas específicamente para él. Sus compañeros monjes, aquellos que habitan con él, por lo general se comportan con él de manera agradable corporal, verbal y mentalmente, raras veces de manera desagradable. Por lo general le presentan lo que es agradable, raras veces lo que es desagradable. Cosas como: el malestar originado por la bilis, la flema, el viento o la combinación de estas; el malestar producido por los cambios climáticos, el malestar producido por la conducta descuidada, el malestar producido por el ultraje o el malestar producido como resultado del kamma, no surgen en él con mucha frecuencia. Raras veces está enfermo. Gana a voluntad, sin problema ni dificultad, los cuatro jhanas que constituyen una mente superior y una morada placentera en esta presente vida. Y con la destrucción de las contaminaciones, el monje ha descubierto por sí mismo, mediante un conocimiento directo y en esta presente vida, la inmaculada liberación de la mente, liberación a través de la sabiduría y, habiendo entrado en ella, permanece allí. Es de esta manera, monjes, que una persona es un asceta delicado entre los ascetas.

“Estas son, monjes, las cuatro clases de personas que se encuentran existiendo en el mundo”.

 


FUENTES:

Bhikkhu Bodhi (2012). “Aggregates” en The Numerical Discourses of the Buddha: A Translation of the Anguttara Nikaya. Boston, USA: Wisdom Publications. Versión digital. P. 285.

“Khandasuttam” en Digital Pali Reader   


Traducido por Anton P. Baron

Editado por Federico Angulo y Anton P. Baron

Publicación de Bosque Theravada, 2016.