AN 4,164-165 Pathama y Dutiyakhama Sutta – Paciente [modo de practicar]

Diferentes formas de practicar el Dhamma.


AN 4,164 Pathamakhama Sutta – Primer discurso sobre el paciente [modo de practicar]

[Leer en pali]

[164] “Monjes, he aquí estos cuatro modos de practicar. Y, ¿cuáles son esos cuatro? El modo impaciente de practicar, el modo paciente de practicar, el modo domesticado de practicar y el modo calmado de practicar.

(i) “Y, ¿cómo es, monjes, el modo impaciente de practicar? He aquí, alguien insulta a quien lo insulta a él, regaña a quien lo regaña a él, y discute con quien entra en discusión con él. Este se llama, monjes, el modo impaciente de practicar.

(ii) “Y, ¿cómo es, monjes, el modo paciente de practicar? He aquí, alguien no insulta a quien lo insulta a él, no regaña a quien lo regaña a él, ni discute con quien entra en discusión con él. Este se llama, monjes, el modo paciente de practicar.

(iii) “Y, ¿cómo es, monjes, el modo domesticado de practicar? He aquí, habiendo visto una forma con el ojo, el monje no retiene sus marcas ni características. Puesto que si dejara su facultad del ojo irrestricta, los malos y perjudiciales estados del anhelo y el rechazo podrían invadirlo, practica la restricción sobre esto; resguarda la facultad del ojo, se somete a la restricción de la facultad del ojo. Habiendo escuchado un sonido con el oído… Habiendo olido un olor con la nariz… Habiendo saboreado un sabor con la lengua… Habiendo sentido un objeto táctil con el cuerpo… Habiendo conocido un fenómeno mental con la mente, el monje no retiene sus marcas ni características. Puesto que si dejara su facultad de la mente irrestricta, los malos y perjudiciales estados del anhelo y el rechazo podrían invadirlo, practica la restricción sobre esto; resguarda la facultad de la mente, se somete a la restricción de la facultad de la mente. Este se llama, monjes, el modo domesticado de practicar.

(iv) “Y, ¿cómo es, monjes, el modo calmado de practicar? He aquí, el monje no tolera que surja un pensamiento sensual; lo abandona, lo disipa, lo calma, lo termina y lo elimina. No tolera que surja un pensamiento de animadversión… No tolera que surja un pensamiento sobre el daño… No tolera que surjan malos y perjudiciales estados; los abandona, los disipa, los calma, los termina y los elimina. Este se llama, monjes, el modo calmado de practicar.

“Estos son, monjes, los cuatro modos de practicar”.

 

AN 4,165 Dutiyakhama Sutta – Segundo discurso sobre el paciente [modo de practicar]

[Leer en pali]

[165] “Monjes, he aquí estos cuatro modos de practicar. Y, ¿cuáles son esos cuatro? El modo impaciente de practicar, el modo paciente de practicar, el modo domesticado de practicar y el modo calmado de practicar.

(i) “Y, ¿cómo es, monjes, el modo impaciente de practicar? He aquí, alguien no se endurece pacientemente al frío y el calor, al hambre y la sed, al contacto con los mosquitos y moscas, con el viento, la quemadura del sol y las serpientes, al modo de hablar rudo y ofensivo; no es capaz de lidiar con las sensaciones corporales surgidas que son dolorosas, punzantes, penetrantes, desgarradoras, desagradables y que minan la vitalidad de uno. Este se llama, monjes, el modo impaciente de practicar.

(ii) “Y, ¿cómo es, monjes, el modo paciente de practicar? He aquí, alguien se endurece pacientemente al frío y el calor… es capaz de lidiar con las sensaciones corporales surgidas que son dolorosas, punzantes, penetrantes, desgarradoras, desagradables y que minan la vitalidad de uno. Este se llama, monjes, el modo paciente de practicar.

(iii) “Y, ¿cómo es, monjes, el modo domesticado de practicar? He aquí, habiendo visto una forma con el ojo… [igual que en el sutta anterior].

(iv) “Y, ¿cómo es, monjes, el modo calmado de practicar? He aquí, el monje no tolera que surja un pensamiento sensual… [igual que en el sutta anterior].

“Estos son, monjes, los cuatro modos de practicar”.

 


FUENTES:

Bhikkhu Bodhi (2012). “Patient (1)” y “Patient (2)” en The Numerical Discourses of the Buddha: A Translation of the Anguttara Nikaya. Boston, USA: Wisdom Publications. Versión digital. P. 319.

“Pathamakhamasuttam” y “Dutiyakhamasuttam” en Digital Pali Reader   


Traducido por Anton P. Baron

Editado por Federico Angulo y Anton P. Baron

Publicación de Bosque Theravada, 2016.