AN 1,51-60 Accharasanghatavagga – Capítulo con lo luminoso

En los primeros suttas de este vagga, el Buda declara que la mente tiene una naturaleza luminosa, para luego enseñar sobre cómo cultivarla.


[Leer en pali]

[51] “Luminosa, monjes, es la mente, pero está contaminada por las impurezas que vienen de afuera. El no instruido mundano no comprende cómo esto realmente es; por eso yo declaro que para un no instruido mundano no existe el desarrollo de la mente.

[52] “Luminosa, monjes, es la mente, cuando se purifica de las impurezas que vienen de afuera. El instruido noble discípulo comprende cómo esto realmente es; por eso yo declaro que para un instruido noble discípulo existe el desarrollo de la mente.

[53] “Monjes, si tan sólo por una fracción de segundo un monje entregase su mente al amor universal, sería llamado el monje que no carece del jhana, que actúa bajo las enseñanzas del Maestro, que responde a sus consejos y que no consume la comida de las limosnas en vano. Mientras más lo hace, Cuanto más, mejor lo cultiva.

[54] “Monjes, si tan sólo por una fracción de segundo un monje desarrollase su mente en el amor universal, sería llamado el monje que no carece del jhana, que actúa bajo las enseñanzas del Maestro, que responde a sus consejos y que no consume la comida de las limosnas en vano. Mientras más lo hace, Cuanto más, mejor lo cultiva.

[55] “Monjes, si tan sólo por una fracción de segundo un monje ocupase su mente en el amor universal, sería llamado el monje que no carece del jhana, que actúa bajo las enseñanzas del Maestro, que responde a sus consejos y que no consume la comida de las limosnas en vano. Mientras más lo hace, Cuanto más, mejor lo cultiva.

[56] “Monjes, cualquier cualidad que fuera perjudicial, que tomase parte de lo perjudicial, perteneciente a lo perjudicial, todas tienen su precursor en la mente. Monjes, la mente es previa a todas las cualidades perjudiciales.

[57] “Monjes, cualquier cualidad que fuera beneficiosa, que tomase parte de lo beneficioso, perteneciente a lo beneficioso, todas tienen su precursor en la mente. Monjes, la mente es previa a todas las cualidades beneficiosas.

[58] “Monjes, no veo otra cosa particular alguna que sea más favorable para el surgimiento de las cualidades perjudiciales aún no surgidas y la desaparición de las cualidades beneficiosas ya surgidas, que la desatención. Para alguien que está desatento, las no surgidas cualidades perjudiciales surgen y las surgidas cualidades beneficiosas declinan.

[59] “Monjes, no veo otra cosa particular alguna que sea más favorable para el surgimiento de las cualidades beneficiosas aún no surgidas y la desaparición de las cualidades perjudiciales ya surgidas, que la atención. Para alguien que está atento, las no surgidas cualidades beneficiosas surgen y las surgidas cualidades perjudiciales declinan.

[60] “Monjes, no veo otra cosa particular alguna que sea más favorable para el surgimiento de las cualidades perjudiciales aún no surgidas y la desaparición de las cualidades beneficiosas ya surgidas, que la pereza. Para alguien que es perezoso, las no surgidas cualidades perjudiciales surgen y las surgidas cualidades beneficiosas declinan.


 

FUENTES:

Bhikkhu Bodhi (2012). Introduction en The Numerical Discourses of the Buddha: A Translation of the Anguttara Nikaya. Boston: Wisdom Publications. Pp. 17-74  

“Rupadivagga” en World Tipitaka Edition

Woodward, F.L. (2001). The Book of the Gradual sayings” Vol. I: Ones, Twos, Threes. Lancaster: Pali Text Society.


Traducido por Anton P. Baron

Editado por Anton P. Baron y Federico Angulo

Publicación del Bosque Theravada, 2008, 2012.