AN 10,15 Appamada Sutta – Discurso sobre la vigilancia

Diez símiles que ilustran la enseñanza, según la cual la vigilancia es la más importante de las destrezas.


[Leer en pali]

“Monjes, al igual que, en comparación con todo tipo de animales –sean éstos sin pies, bípedos o con muchos pies; con forma o sin forma; perceptores, sin percepción o indeterminados- el Tathagata, el Arahant, el plenamente Iluminado es reconocido como el principal de ellos, así también todos los saludables estados mentales están enraizados en la vigilancia, unidos a la vigilancia y la vigilancia es reconocida como el principal [estado mental] entre ellos.

“Monjes, al igual que las huellas de toda clase de animales con patas pueden ser abarcadas por la huella de un elefante y la huella del elefante es reconocida como la principal entre ellas, así también todos los saludables estados mentales están enraizados en la vigilancia, unidos a la vigilancia y la vigilancia es reconocida como el principal [estado mental] entre ellos.

“Monjes, al igual que todas las viseras de las vigas de una casa se dirigen hacia la viga [de la cúspide] del techo, se inclinan hacia la viga [de la cúspide] del techo, convergen en la viga [de la cúspide] del techo, y la viga [de la cúspide] del techo es reconocida como la principal entre ellas, así también todos los saludables estados mentales están enraizados en la vigilancia, unidos a la vigilancia y la vigilancia es reconocida como el principal [estado mental] entre ellos.

“Monjes, al igual que entre todas las fragancias de las raíces, la fragancia de la raíz del aloe negro es reconocida como la principal, así también todos los saludables estados mentales están enraizados en la vigilancia, unidos a la vigilancia y la vigilancia es reconocida como el principal [estado mental] entre ellos.

“Monjes, al igual que entre todas las fragancias boscosas, la fragancia del sándalo es reconocida como la principal, así también todos los saludables estados mentales están enraizados en la vigilancia, unidos a la vigilancia y la vigilancia es reconocida como el principal [estado mental] entre ellos.

“Monjes, al igual que entre todas las fragancias florales, la fragancia del jazmín es reconocida como la principal, así también todos los saludables estados mentales están enraizados en la vigilancia, unidos a la vigilancia y la vigilancia es reconocida como el principal [estado mental] entre ellos.

“Monjes, al igual que todos los pequeños príncipes están sujetos al Monarca Universal, y el Monarca Universal es reconocido como el principal entre ellos, así también todos los saludables estados mentales están enraizados en la vigilancia, unidos a la vigilancia y la vigilancia es reconocida como el principal [estado mental] entre ellos.

“Monjes, al igual que la luz de las constelaciones no se iguala ni a la decimosexta parte de la luz de la Luna, y la luz de la Luna es reconocida como la principal entre ellas, así también todos los saludables estados mentales están enraizados en la vigilancia, unidos a la vigilancia y la vigilancia es reconocida como el principal [estado mental] entre ellos.

“Monjes, al igual que durante el último mes del otoño –cuando el cielo está claro y sin nubes- el sol se impone sobre el espacio sumergido en tinieblas, las deslumbra, brilla y resplandece, así también todos los saludables estados mentales están enraizados en la vigilancia, unidos a la vigilancia y la vigilancia es reconocida como el principal [estado mental] entre ellos.

“Monjes, al igual que todos los grandes ríos –Ganges, Yamuna, Aciravati, Sarabhu o Mahi- se dirigen hacia el gran océano, se inclinan hacia el gran océano, tienden hacia el gran océano, así también todos los saludables estados mentales están enraizados en la vigilancia, unidos a la vigilancia y la vigilancia es reconocida como el principal [estado mental] entre ellos.


FUENTES:

“Appamadasuttam” en Chattha Sangayana . CD-Rom, versión 3.

HARE, E.M. (2001) “Seriousness” en The Book of the Gradual Sayings (Anguttara-Nikaya) or More-Numbered Suttas. Vol. V: The Book of the Tens and Elevens. Oxford, Pali Text Society. Págs. 16-17

THANISSARO BHIKKHU [en línea] Appamada Sutta – Heedfulness. http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/an/an10/an10.015.than.html (18/06/2006)


Traducido por Anton P. Baron

Publicación de Bosque Theravada, 2009.