Guía de estudio de MN 4 – Bhayabheravara Sutta

Guia de estudio de MN 4 (9M1.4,34-56) Bhayabherava Sutta – Miedo y pavor


El Discurso sobre el miedo y el temor

Por Gil Fornsdal

gilfronsdal1Este discurso provee una de las descripciones más comunes acerca despertar del Buda que se encuentra en los Discursos Medianos (repetida en MN 6, MN 12, MN 19, y MN 39). Ésta describe al Buda pasando por un proceso triple de meditación e introspección. La primera parte de este proceso es descrita en la sección 22: “La energía inagotable fue despertada en mí y la conciencia constante fue establecida, mi cuerpo estaba tranquilo y sosegado, mi mente concentrada y unificada”. La segunda parte involucra pasar por las cuatro ‘formas’ de jhanas (absorciones). La última fase implica el logro de los Tres Conocimientos.

En los Discursos Medianos (Majjhima Nikaya), los Tres Conocimientos están estrechamente vinculados al despertar del Buda. Lo que da paso a la pregunta sobre su función. ¿Por qué veía sus vidas pasadas como importantes? ¿Por qué era necesario poseer el ojo divino para ver cómo los seres fallecen y nacen de nuevo? El tercer conocimiento claramente coloca las Cuatro Nobles Verdades en el centro del Despertar. ¿Es edificado el tercer conocimiento sobre el primero y el segundo? Viendo la relación condicional entre el sufrimiento y su origen, la cesación y el camino hacia la cesación, él podría liberarse de las corrupciones. De esta forma, su Despertar implica tanto perspicacia como transformación.

 

El Buda como ejemplo

Al comienzo del sutta el Buda dice que las personas “siguen mi ejemplo”. Al final del discurso explica que él recurre al bosque de “la compasión por las futuras generaciones”. La interpretación usual de esta afirmación es que el recurre al bosque par sentar ejemplo a los futuros practicantes.

Vale la pena considerar la forma en que el Buda funciona como un ejemplo. ¿Qué aspectos de su vida podrían emular las futuras generaciones? ¿A qué grado los suttas y otros textos compuestos alentaron a las personas a vivir o a practicar de cierta manera?

 

Notas

Muchos lectores se confunden en la sección 21; ¿Por qué algunos ascetas y brahmines “perciben el día cuando es noche y la noche cuando es día? Y ¿por qué el Buda siente que es necesario afirmar que ve el día como día y la noche como noche? Después de todo, esto es lo que las personas ordinarias hacen también.

Una explicación es que algunos ascetas y brahmines creían que las percepciones inversas del día y la noche eran un logro importante. El Buda, por el contrario, decía que esto era un logro irrelevante.

El comentario pali a este sutta explica que si alguien alcanza jhana con un kasina blanco (es decir, enfocándose en un disco blanco hasta que tal blancura llene la mente) emergiendo de manera inesperada en la noche, entonces el o ella pueden caer en el error de pensar que es de día. Esta explicación parece forzada.

Otra explicación es que hubo un error durante la transmisión de esta parte del sutta. En otras palabras, quizá el texto originalmente tenía algo que le daba un mejor sentido. Esta teoría es apoyada por el hecho de que la versión china de este sutta tiene una expresión alternativa para este pasaje que es bastante razonable. La versión china simplemente dice: “Tanto en el día como en la noche, algunos ascetas no entienden el camino del Dhamma”.

La versión china de este sutta también tiene una descripción diferente del tercer conocimiento (sección 31). Este no contiene mención alguna a las Cuatro Nobles Verdades o la fórmula cuádruple para las corrupciones. El sutta chino (EA 21.1) simplemente dice:

Cuando mi mente se serenó, purificó, aclaró, libre de mancha, libre de contaminación, dócil y maleable, imperturbable, y sosegada, requerí del conocimiento de la mente para eliminar las corrupciones. Entonces, conocí, realmente, qué es el sufrimiento . (T125 p666c15)

No existe una interpretación definitiva dada la diferencia entre ambos suttas. Sin embargo, dada la consideración central de las Cuatro Nobles Verdades y la importancia de la iluminación del Buda, parece poco probable que haya sido dejada de lado durante la transmisión del sutta. Es más probable que fuese añadido al sutta en pali algún tiempo después de la composición del texto original. Cierto apoyo a esta idea se encuentra en MN 6 (sección 19), MN 12 (sección 19) donde el tercer conocimiento es descrito de una manera más cercana a la versión china que en el MN 4. Aunque esto sea una total conjetura, las diferencias entre las versiones china y pali del sutta, al menos, sugieren que deberíamos ser cautos al asumir en el sutta pali representa la versión original del sutta.

 

Reflexiones sobre el MN 4

Un entendimiento del renacimiento está inherente en los dos primeros Conocimientos. De igual forma es importante la fundamentación sobre la liberación del Buda. ¿Por qué piensa que esto es así? ¿Qué piensa sobre el énfasis en el renacimiento? ¿Tiene el renacimiento un rol en su práctica?

¿Alguna vez ha practicado sólo en el bosque o en algún lugar en el que sintiera miedo? ¿Qué valor tienen tales ubicaciones en su práctica? El Buda dio una lista larga de motivos por los que alguien debería tener miedo mientras esté en bosques remotos ¿Desempeñan algún papel cualquiera de estos motivos sobre algún miedo que tenga? ¿Piensa que tendría menos miedo si su conducta corporal, verbal o mental estuviera purificada? ¿Y si estuviera libre de codicia, odio, pereza, letargo, etc.? El sutta sugiere que uno puede tratar con el miedo de la naturaleza mediante el cambio interior por sí mismo. ¿Qué piensa de esto?

Por favor considere las diferencias entre la descripción sobre el despertar del Buda en el MN 4 y en el MN 26 (sección 18). Si tiene acceso a la traducción de Bhikkhu Bodhi del Samyuta Nikaya (Los Discursos Agrupados) también puede comparar éstas con una tercera descripción del despertar del Buda (SN 35.13 y 14; pp. 1136-7).

 

Lecturas futuras

Una explicación de la función de los Tres Conocimientos puede leerse en Wings of Awakening de Thanissaro Bhikkhu (pp. 1-12, especialmente p. 10).

La mejor revisión y análisis académico de las fuentes para entender la vida del Buda es la de Hajime Nakura Gotama Buddha: A Biography Based on the Most Reliable Texts (Tokyo: Kosei Publishing Co., 2000).


FUENTE:

Sati Center Sutta Study Program

Traducido del inglés por Upasika para el Bosque Theravada

Términos del uso del Bosque Theravada: Puedes copiar, reformatear, reimprimir, volver a publicar y redistribuir este trabajo a través de cualquier medio, siempre que (1) hagas que estas copias, etc. sean disponibles de manera libre de costo; (2) indiques claramente que cualquier derivación de esta obra (incluida la traducción) debe señalar como fuente éste documento e (3) incluyas el texto completo de esta licencia en cualquier copia o derivación de esta obra. Por lo demás, todos los derechos reservados.