Enunciado de una versión simple de los cuatro factores de la entrada-en-la-corriente, acompañada por versos
[51] “Monjes, un noble discípulo que posee cuatro cosas, es uno que entra-en-la-corriente, no más ligado al mundo bajo, con un destino fijo, con la iluminación como su destino. Y, ¿cuáles son esas cuatro?
“He aquí, monjes, un noble discípulo posee una firme confianza en el Buda… en el Dhamma… en el Sangha… posee las virtudes apreciadas por los Nobles, inquebrantables… conducentes a la concentración.
“Un noble discípulo que posee estas cuatro cosas, es uno que entra-en-la-corriente, no más ligado al mundo bajo, con un destino fijo, con la iluminación como su destino”.
Esto es lo que dijo el Bienaventurado. Y habiendo dicho esto, luego agregó:
“Cuando uno tiene fe en el Tathagata,
Inquebrantable y bien establecida,
Y una buena conducta construida en la virtud,
Apreciada y alabado por los Nobles;
“Cuando tiene confianza en el Sangha
Y un punto de vista que ha sido bien rectificado,
Se dice que uno no es pobre,
Que la vida de uno no es en vano.
“Por eso la persona inteligente,
Que recuerda la enseñanza del Buda,
Debe ser devota a la fe y a la virtud,
A la confianza y a la visión del Dhamma”.
FUENTES:
Bhikkhu Bodhi (2000). With Verses, Nandiya, Bhaddiya y Mahanama en The Connected Discourses of the Buda: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications (versión digital), p. 2365.
Sagathakasuttam en Digital Pali Reader 4.0
Traducido por Anton P. Baron
Editado por Federico Angulo y Anton Baron
Publicación de Bosque Theravada, 2015.