SN 51,17 Dutiyabrahmanasamana Sutta – Segundo discurso con los ascetas y brahmanes

El despliegue de grandes hazañas en todas las generaciones, se logra con la práctica de las cuatro bases para el poder espiritual.

 


[Leer en pali]

[17] “Monjes, cualquier asceta o brahmán en el pasado que ejerció varias clases de poderes espirituales ―habiendo sido uno, llegó a ser varios; habiendo sido varios, llegó a ser uno; apareció y desapareció; traspasó sin obstáculos una pared, un cerco, una montaña, como si traspasara el espacio; se zambulló en la tierra, como si fuera agua; caminó sobre el agua sin hundirse, como si fuera tierra; sentado, con las piernas cruzadas, viajó por el espacio como una ave; con sus manos tocó y acarició la luna y el sol, poderosa y majestuosamente; ejerció su dominio corporal incluso hasta donde llega el mundo del Brahma―, lo hizo porque hubo desarrollado y cultivado las cuatro bases para el poder espiritual.

“Cualquier asceta o brahmán en el futuro que vaya a ejercer varias clases de poderes espirituales ―habiendo sido uno, llegará a ser varios… ejercerá su dominio corporal incluso hasta donde llega el mundo del Brahma―, lo va a hacer porque habrá desarrollado y cultivado las cuatro bases para el poder espiritual.

“Cualquier asceta o brahmán en el presente que ejerce varias clases de poderes espirituales ―habiendo sido uno, llega a ser varios… ejerce su dominio corporal incluso hasta donde llega el mundo del Brahma―, lo hace porque ha desarrollado y cultivado las cuatro bases para el poder espiritual.

“Y, ¿cuáles son esas cuatro? He aquí, monjes, un monje desarrolla la base para el poder espiritual que posee la concentración a través del deseo y las formaciones volitivas del esfuerzo. Además, desarrolla la base para el poder espiritual que posee la concentración a través de la energía… a través de la mente… a través de la investigación y las formaciones volitivas del esfuerzo.

“Cualquier asceta o brahmán en el pasado… en el futuro… en el presente que ejerce varias clases de poderes espirituales ―habiendo sido uno, llega a ser varios… ejerce su dominio corporal incluso hasta donde llega el mundo del Brahma―, lo hace porque ha desarrollado y cultivado las cuatro bases para el poder espiritual”.

 


FUENTES:

Bodhi, B. (2000). Ascetics and Brahmins (2) en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston: Wisdom Publications, (versión digital), p. 2189.

Dutiyabrahmanasamanasuttam en Digital Pali Reader, 4.0.


Traducción: Anton P. Baron

Edición: Federico Angulo y Anton P. Baron

Publicación de Bosque Theravada, 2015.