Las personas que nunca hubiesen mentido en su vida, de pronto podrían luego verse superadas por los deseos de las ganancias y la honra.
SN 17,11 Suvannapati Sutta – El cuenco dorado
[11] En Savatthi.
“Monjes, espantosas son las ganancias, la honra y los elogios; amargos, viles y obstructivos en cuanto al logro de la insuperable liberación de la esclavitud.
“Monjes, he conocido a una persona aquí, cuya mente abarqué con mi propia mente: ‘Este Venerable Señor no diría mentira alguna deliberada ni siquiera en aras de [conseguir] un cuenco dorado relleno de polvo de plata’. Sin embargo, un tiempo más tarde lo vi con su mente superada y obsesionada por las ganancias, la honra y los elogios, diciendo una mentira deliberada. Así de espantosas son las ganancias, la honra y los elogios, monjes; amargos, viles y obstructivos en cuanto al logro de la insuperable liberación de la esclavitud. Por eso, monjes, así deberíais entrenaros a vosotros mismos: ‘Vamos a abandonar las ganancias, la honra y los elogios ya surgidos, y no vamos a dejar que surjan las ganancias, la honra y los elogios, ni que persistan obsesionando nuestra mente’. Así deberíais entrenaros a vosotros mismos”.
SN 17,12 Rupiyapati Sutta – El cuenco de plata
[12] En Savatthi.
“Monjes, espantosas son las ganancias… “Monjes, he conocido a una persona aquí… ‘Este Venerable Señor no diría mentira alguna deliberada ni siquiera en aras de [conseguir] un cuenco de plata relleno de polvo dorado’. Sin embargo, un tiempo más tarde lo vi con su mente superada y obsesionada por las ganancias, la honra y los elogios, diciendo una mentira deliberada. Así de espantosas son las ganancias… Por eso, monjes, así deberíais entrenaros a vosotros mismos…”.
SN 17,13-20 Savannanikkhasuttadiatthakam – Siete suttas con suvannikkha y otros
[13-20] En Savatthi.
“Monjes, espantosas son las ganancias, la honra y los elogios; amargos, viles y obstructivos en cuanto al logro de la insuperable liberación de la esclavitud.
“Monjes, he conocido a una persona aquí, cuya mente abarqué con mi propia mente: ‘Este Venerable Señor no diría mentira alguna deliberada ni siquiera en aras de [conseguir] un suvannanikkha… ni siquiera en aras de [conseguir] cien suvannanikkhas… ni siquiera en aras de [conseguir] un singinikkha… ni siquiera en aras de [conseguir] cien singinikkhas [1]… ni siquiera en aras de [conseguir] la tierra llena de oro… ni siquiera en aras de [conseguir] cualquier recompensa material… ni siquiera en aras de su propia vida… ni siquiera en aras de [conseguir] la muchacha más hermosa de la tierra.
“Sin embargo, un tiempo más tarde lo vi con su mente superada y obsesionada por las ganancias, la honra y los elogios, diciendo una mentira deliberada. Así de espantosas son las ganancias, la honra y los elogios, monjes; amargos, viles y obstructivos en cuanto al logro de la insuperable liberación de la esclavitud. Por eso, monjes, así deberíais entrenaros a vosotros mismos: ‘Vamos a abandonar las ganancias, la honra y los elogios ya surgidos, y no vamos a dejar que surjan las ganancias, la honra y los elogios, ni que persistan obsesionando nuestra mente’. Así deberíais entrenaros a vosotros mismos”.
NOTA:
[1] El suvannanikkha y el singinikkha parecen ser dos diferentes clases de monedas de oro de las cuales, se presume, la segunda era de mayor valor que la primera y estaba hecha de un oro de mejor calidad (Cf. Boddhi, 2000, p. 1036).
FUENTE:
Bodhi, B. (2000). Goleden Bowl, Silver Bowl, Suvannanikha, etc. en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston: Wisdom Publications, (versión digital), p. 886-888.
Suvannapati, Rupiyapati, Savannanikkhasuttadiatthakamsuttam en Digital Pali Reader
Traducción: Anton P. Baron
Edición: Federico Angulo y Anton P. Baron
Publicación de Bosque Theravada, 2015.