El sendero de los nobles es difícil, pero ellos lo transitan de manera confortable.
[6] En Savatthi. Estando a un lado, Kamada, un joven deva, dijo al Bienaventurado:
“¡Difícil de hacer, oh Bienaventurado, muy difícil de hacer, oh Bienaventurado!”.
“Ellos hacen incluso lo que es difícil de hacer
[Oh, Kamada – dijo el Bienaventurado],
Los aprendices dotados de la virtud, firmes.
Para alguien que entró en la vida sin hogar
El contentamiento trae consigo la felicidad”.
“Aquello es difícil de ganar, oh Bienaventurado, aquello que se llama contentamiento”.
“Ellos ganan incluso lo que es difícil de ganar
[Oh, Kamada – dijo el Bienaventurado],
Quienes se deleitan en la calma mental,
Cuyas mentes, de día y de noche,
Toman deleite en el desarrollo”.
“Aquello es difícil de concentrar, oh Bienaventurado, aquello que se llama la mente”.
“Ellos concentran incluso lo que es difícil de concentrar
[Oh, Kamada – dijo el Bienaventurado],
Quienes se deleitan en la calma de las facultades.
Habiendo cortado a través de la red de la Muerte,
Los nobles, oh Kamada, transitan su camino”.
“El sendero es intransitable y desigual, oh Bienaventurado”.
“Aunque el sendero es intransitable y desigual
Los nobles lo transitan, oh Kamada.
Los innobles caen de cabeza,
Justo allí sobre el sendero desigual.
Pero el sendero de los nobles es parejo,
Así es para los nobles, incluso en medio de lo desigual”.
FUENTE:
Bodhi, B. (2000). Kamada en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, EE.UU.: Wisdom Publications (versión digital), pp. 186-187.
Kamadasuttam en Digital Pali Reader
Traducción: Anton P. Baron
Edición: Federico Angulo y Anton P. Baron
Publicación de Bosque Theravada, 2015.