El Buda responde una serie de cuestiones-acertijos planteados por unos devas.
[76] “¿Qué decae, qué no decae?
¿Qué es declarado como el sendero desviado?
¿Cuál es el impedimento de los estados [beneficiosos]?
¿Qué es lo que padece la destrucción de día y de noche?
¿Cuál es la mancha de la vida santa?
¿Cuál es el baño sin agua?
“¿Cuántas fisuras hay en el mundo
En las que la mente no se mantiene firme?
Hemos venido a preguntar esto al Bienaventurado:
¿Cómo entenderemos eso?”.
“La forma física es el decaimiento de los mortales,
Su nombre y el clan no decaen.
La codicia es declarada como el sendero desviado,
La avidez es el impedimento de los estados [beneficiosos].
“La vida es lo que padece la destrucción de día y de noche;
La mujer es la mancha de la vida santa,
Ahí es donde los hombres se enredan.
La austeridad y la vida santa —
Aquellos son el baño sin agua.
“He aquí hay seis fisuras en el mundo
En las que la mente no se mantiene firme:
La pereza y la negligencia,
Indolencia, falta de control,
Somnolencia y letargo —
Evitad estas fisuras por completo”.
FUENTE:
Bodhi, B. (2000). Does Not Decay en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, EE.UU.: Wisdom Publications (versión digital), p. 171.
Najiratisuttam en Digital Pali Reader
Traducción: Anton P. Baron
Edición: Federico Angulo y Anton P. Baron
Publicación de Bosque Theravada, 2015.