1. Upadanaduka {29Dhs.1.2.11.1,91} – El par con los asimientos [Leer en pali]
{91} Fenómenos que son asimientos,
Fenómenos que no son asimientos.
2. Upadaniyaduka {29Dhs.1.2.11.2,92} – El par con lo favorable a los asimientos [Leer en pali]
{92} Fenómenos que son favorables a los asimientos,
Fenómenos que son desfavorables a los asimientos.
3. Upadanasampayuttaduka {29Dhs.1.2.11.3,93} – El par con lo asociado a los asimientos [Leer en pali]
{93} Fenómenos que están asociados a los asimientos,
Fenómenos que están desasociados de los asimientos.
4. Upadanaupadananiyaduka {29Dhs.1.2.11.4,94} – El par con los asimientos y lo favorable a los asimientos [Leer en pali]
{94} Fenómenos que son asimientos y son favorables a los asimientos,
Fenómenos que son favorables a los asimientos pero no son asimientos.
5. Upadanaupadanaampayuttaduka {29Dhs.1.2.11.5,95} – El par con los asimientos y lo asociado a los asimientos [Leer en pali]
{95} Fenómenos que son asimientos y están asociados a los asimientos,
Fenómenos que están asociados a los asimientos pero no son asimientos.
6. Upadanavippayuttasannojjaniyaduka {29Dhs.1.2.11.6,96} – El par con lo desasociado de los asimientos pero favorable a los asimientos [Leer en pali]
{96} Fenómenos que están desasociados de los asimientos pero son favorables a los asimientos,
Fenómenos que son desfavorables a los asimientos.
FUENTES:
ANANDAJOTI BHIKKHU [en línea] Abhidhamma-Matika: The Matrix from the Abstract Teaching. http://www.ancient-buddhist-texts.net/Texts-and-Translations/Abhidhamma-Matika/index.htm Mayo de 2007
RHYS DAVIDS (2004) A Buddhist Manual of Psychological Ethics: Dhammasangani, Compendium of States or Phenomena. Oxford, The Pali Text Society.
«Upadanagocchaka» en World Tipitaka Edition, http://studies.worldtipitaka.org/tipitaka/29Dhs/1/1.2/1.2.11 13 de mayo de 2008
Traducido y publicado por Isidatta para el Bosque Theravada © 2010
Edición de Bosque Theravada © 2010
Términos del uso del Bosque Theravada: Puedes copiar, reformatear, reimprimir, volver a publicar y redistribuir este trabajo a través de cualquier medio, siempre que (1) hagas que estas copias, etc. sean disponibles de manera libre de costo; (2) indiques claramente que cualquier derivación de esta obra (incluida la traducción) debe señalar como fuente éste documento e (3) incluyas el texto completo de esta licencia en cualquier copia o derivación de esta obra. Por lo demás, todos los derechos reservados.