Este sutta es similar al anterior: al igual que aquel, enseña que en los cinco cúmulos, hay que discernir su surgimiento, desvanecimiento, alteración y su permanecer, agregando que dicho discernimiento abarca a los tres tiempos.
[38] {38} En Savatthi. En esta ocasión el Venerable Ananda se acercó al Bienaventurado, le rindió homenaje y se sentó a un lado. Entonces, cuando el Venerable Ananda ya estaba sentado a un lado, el Bienaventurado le dijo:
«Ananda, si se te preguntase lo siguiente: ‘amigo Ananda, ¿cuáles son estas cosas cuyo surgimiento ha sido discernido, cuyo desvanecimiento ha sido discernido, cuya alteración ha sido discernida y cuyo permanecer ha sido discernido? ¿Cuáles son estas cosas cuyo surgimiento es discernido, cuyo desvanecimiento es discernido, cuya alteración es discernida y cuyo permanecer es discernido? ¿Cuáles son estas cosas cuyo surgimiento será discernido, cuyo desvanecimiento será discernido, cuya alteración será discernida y cuyo permanecer será discernido?’ -siendo preguntado así, ¿qué es lo que responderías?»
«Venerable Señor, si se me preguntase así, respondería lo siguiente: ‘Amigos, con la forma que ha pasado, ha cesado o ha cambiado, ha sido discernido el surgimiento, el desvanecimiento ha sido discernido y la alteración de aquello que permanece ha sido discernida. Con la sensación… Con la percepción… Con las formaciones mentales… Con la conciencia que ha pasado, ha cesado o ha cambiado, ha sido discernido el surgimiento, el desvanecimiento ha sido discernido y la alteración de aquello que permanece ha sido discernida. Éstas son, amigos, las cosas, cuyo surgimiento ha sido discernido, cuyo desvanecimiento ha sido discernido, cuya alteración ha sido discernida y cuyo permanecer ha sido discernido’.
«‘Amigos, con la forma que ha nacido, no llegó a ser manifiesta, el surgimiento será discernido, el desvanecimiento será discernido y la alteración de aquello que permanece será discernida. Con la sensación… Con la percepción… Con las formaciones mentales… Con la conciencia que no ha nacido, no llegó a ser manifiesta, el surgimiento será discernido, el desvanecimiento será discernido y la alteración de aquello que permanece será discernida. Éstas son, amigos, las cosas, cuyo surgimiento será discernido, cuyo desvanecimiento será discernido, cuya alteración será discernida y cuyo permanecer será discernido’.
«‘Amigos, con la forma que nacido, que llegó a ser manifiesta, el surgimiento es discernido, el desvanecimiento es discernido y la alteración de aquello que permanece es discernida. Con la sensación… Con la percepción… Con las formaciones mentales… Con la conciencia que ha nacido, que llegó a ser manifiesta, el surgimiento es discernido, el desvanecimiento es discernido y la alteración de aquello que permanece es discernida. Éstas son, amigos, las cosas, cuyo surgimiento es discernido, cuyo desvanecimiento es discernido, cuya alteración es discernida y cuyo permanecer es discernido’.
«Siendo preguntado así, Venerable Señor, respondería de esta manera.»
«¡Bien, Ananda, muy bien!»
(El Buda repite aquí la respuesta entera del Venerable Ananda, concluyendo:)
«Siendo preguntado así, deberías responder de esta manera.»
FUENTES:
«Anandasutta» en World Tipitaka Edition, http://studies.worldtipitaka.org/tipitaka/13S3/1/1.1/1.1.4/1.1.4.6 13 de mayo de 2008
Traducido y editado por Anton P. Baron
Publicación de Bosque Theravada, 2010.