Palabras del Buda sobre el cultivo del corazón rebosante del amor benevolente hacia todos los seres vivos. Este mismo sutta aparece también en Khp 9 .
Estos son los hechos meritorios que deben ser realizados
por el hombre virtuoso que pretende alcanzar el entendimiento profundo:
Debe ser competente, recto, además de íntegro,
Fácil de ser instruido, apacible en su forma de hablar y no orgulloso.
Contento y de fácil manutención,
habiendo tenido pocas obligaciones y un estilo de vida frugal.
Sus facultades sensoriales calmadas, debe ser prudente,
No impudente ni ávido de relaciones cercanas.
No debería hacer ni la más mínima cosa,
que podría ser considerada por los sabios como censurable;
Qué todos los seres vivos,
disfruten de la seguridad y sean felices.
Cualquier ser vivo que exista,
el que se mueve o permanece firme, sin excepción;
el que es largo y grande, el de mediano tamaño o corto,
el sutil o el llamativo;
el que puede ser visto o el invisible,
el que está viviendo lejos o cerca,
el que ya llegó a la existencia o el está por nacer,
que todos los seres vivos sean felices.
Un hombre no debe engañar al otro,
Un hombre no debe menospreciar a otro en ningún lugar;
Movido por el odio o la repugnancia,
uno no debe desear al otro el sufrimiento.
Al igual que una madre protege a su hijo
con su propia vida, su hijo único,
uno debería irradiar el corazón inconmensurable,
hacia todos los seres vivos,
el amor benevolente, hacia el mundo entero;
irradiar el corazón inconmensurable
arriba, abajo y alrededor;
sin obstrucción, sin animadversión y sin odio.
Estando de pie o caminando, sentado
o acostado, siempre que uno esté libre de modorra,
debe practicar esta atención consciente.
Ésto es lo que se llama una morada celestial aquí y ahora.
No asumiendo creencias,
siendo virtuoso y consumado en la visión penetrante,
habiendo subyugado la avidez y los placeres sensuales,
ciertamente, uno no se dirige más al seno materno.
FUENTES:
ACHARYA BUDDHARAKKHITA [en línea]Karaniya Metta Sutta: The Hymn of Universal Love. http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/kn/snp/snp.1.08.budd.html (07 de junio de 2009
AMARAVATI SANGHA [en línea] Karaniya Metta Sutta: The Buddha’s Words on Loving-kindness. http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/kn/snp/snp.1.08.amar.html (07 de junio de 2009)
BHIKKHU U NANDISENA [en línea]Metta Sutta. http://www.dhammavihara.org/cmbt/fdd/metta.htm (1999) y http://bosquetheravada.org/index.php?option=com_content&task=view&id=162&Itemid=252 (15 de mayo de 2008)
“Mettasutta” [en línea] en World Tipitaka Edition http://studies.worldtipitaka.org/tipitaka/18Sn/1/1.8 (13/05/2008).
ÑANAMOLI THERA [en línea] Karaniya Metta Sutta: Loving-kindness. http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/kn/snp/snp.1.08.nymo.html (07 de junio de 2009)
NORMAN, K.R. (2001) “Loving-kindness” en The Group of Discourses (Sutta-Nipata). Oxford, Pali Text Society. Pág. 19.
PAYADASSI THERA [en línea] Karaniya Metta Sutta: The Discourse of Loving-kindndess. http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/kn/snp/snp.1.08.piya.html (07 de junio de 2009)
THANIISARO BHIKKHU [en línea] Karaniya Metta Sutta: Good Will . http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/kn/snp/snp.1.08.than.html (07 de junio de 2009)
Traducido y editado por Isidatta para el Bosque Theravada © 2009
Publicado por Bosque Theravada © 2009
Términos del uso del Bosque Theravada: Puedes copiar, reformatear, reimprimir, volver a publicar y redistribuir este trabajo a través de cualquier medio, siempre que (1) hagas que estas copias, etc. sean disponibles de manera libre de costo; (2) indiques claramente que cualquier derivación de esta obra (incluida la traducción) debe señalar como fuente éste documento e (3) incluyas el texto completo de esta licencia en cualquier copia o derivación de esta obra. Por lo demás, todos los derechos reservados.