AN 4,255 Kula Sutta – Discurso sobre la familia

Cómo una familia pierde o preseva sus riquezas.


[Leer en pali]

[255] “En cualquier caso, monjes, en que una familia, después de haber acumulado grandes riquezas, no es capaz de mantenerlas por largo tiempo, es por una de las cuatro razones. ¿Cuáles cuatro? Ellos no se miran por las cosas perdidas. No reparan las cosas que se han hecho viejas. Comen y beben en exceso. Ponen en puestos de autoridad a mujeres u hombres carentes de virtud y principios. De modo que, en cualquier caso en que una familia, después de haber acumulado grandes riquezas, no es capaz de mantenerlas por largo tiempo, es por una de estas cuatro razones.

“Por el contrario, monjes, en cualquier caso, en que una familia, después de haber acumulado grandes riquezas, es capaz de mantenerlas por largo tiempo, es por una de las cuatro razones. ¿Cuáles cuatro? Ellos miran siempre por las cosas perdidas. Reparan las cosas que se han hecho viejas. No comen ni beben en exceso. Ponen en puestos de autoridad a mujeres u hombres virtuosos y con principios. De modo que, en cualquier caso en que una familia, después de haber acumulado grandes riquezas, no es capaz de mantenerlas por largo tiempo, es por una de estas cuatro razones.”

 


 FUENTES:

“Kulasuttam” en Chattha Sangayana. CD-Rom, Versión 3.

THANISSARO BHIKKHU [en línea] Kula Sutta: On Family. (18/06/2006)

WOODWARD, F.L. (2001) “Profit of the family” en The Book of The Gradual Sayings (Anguttara Nikaya) or More-Numbered Suttas. Oxford, Pali Text Society. Págs. 254-255.


Traducido por Anton P. Baron

Editado por Anton P. Baron

Publicación del Bosque Theravada 2008.