Dhammapada, capítulo 25: Bhikkhuvagga – El monje
1. Pañcabhikkhuvatthu – Historia de los cinco monjes de Savatthi (Restringiendo los sentidos – La insatisfacción termina con la todo abarcante disciplina) [1] [Leer en pali]
{360} Restringir la vista es bueno,
bueno es restringir el oído,
restringir el olfato es bueno
y bueno es restringir la degustación.
{361} Restringir el contacto es bueno,
bueno es restringir el habla,
restringir la mente es bueno
y bueno es restringir todo.
El monje que vive completamente restringido,
se libera de toda la insatisfacción.
2. Haṃsaghātakabhikkhuvatthu – Historia del monje que mató a un cisne ( El verdadero monje) [Leer en pali]
{362} Controlando las manos, los pies y
el habla, dotado del más alto control,
deleitándose interiormente en el recogimiento,
contento en la soledad: a ese le llamo monje.
3. Kokālikavatthu – Historia del monje Kokalika (El monje ideal) [Leer en pali]
{363} Cuando el habla del monje está controlado,
cuando habla sabiamente y sin petulancia,
cuando explica bien tanto la teoría como la práctica,
semejantes palabras parecen dulces como la miel.
4. Dhammārāmattheravatthu – Historia del Venerable Dhammarama (El monje mora en el Dhamma) [Leer en pali]
{364} El monje que mora en el Dhamma,
en el Dhamma se deleita y medita en el,
el que siempre se recuerda del Dhamma,
no va a extraviarse nunca de la Noble Enseñanza.
5. Vipakkhasevakabhikkhuvatthu – Historia de un monje traidor (Aceptar lo que uno recibe – Los dioses adoran a un monje virtuoso) [Leer en pali]
{365} Uno no debe desdeñar lo que ha recibido
ni envidiar lo que recibieron otros;
el monje que es envidioso,
no alcanzará la calma mental.
{366} Aunque reciba poco,
el monje no lo desdeña,
puro y esforzado,
recibe alabanzas hasta de los dioses.
6. Pañcaggadāyakabrāhmaṇavatthu – Historia del brahmán que ofreció la comida de las limosnas al Buda (Él es el monje que no tiene apego) [Leer en pali]
{367} Para quien no existe «mío» alguno
entre los nombres y las formas,
quien no se apena por nada que no es,
realmente, puede ser llamado «monje».
7. Sambahulabhikkhuvatthu – Historia de los ladrones y de una mujer piadosa (El monje que irradia el amor benevolente irradia la paz – Dejando la codicia y el odio – El cruza las inundaciones es aquel que abandona las cadenas – Seriedad en la meditación – No hay sabiduría en alguien que no piensa – El que está calmado experimenta la dicha trascendental – Feliz es aquel que reflexiona sobre el surgir y el desaparecer – El monje virtuoso necesita poseer las virtudes cardinales – El monje debería ser cordial en todas sus maneras) [Leer en pali]
{368} El monje que permanece en el amor benevolente,
que se deleita la Enseñanza del Buda,
alcanza el Lugar de la Paz:
la dicha del cese de todo lo condicionado.
{369} Vacía, oh monje, este bote:
descargado, será más veloz.
Habiendo cortado la codicia y el odio,
viajarás hacia el Nibbana.
{370} Corta las cinco cosas y abandona otras cinco,
más cinco cosas cultiva;
el monje que es liberado de las cinco cadenas
es llamado «El que cruza la corriente» [2].
{371} Medita monje, no seas desatento;
no dejes el arremolino de los placeres en tu mente.
No permitas que por desatento seas tragado como una bola de acero,
no sea que grites consumido: «¡qué sufrimiento!»
{372} No hay jhanas sin sabiduría
ni hay sabiduría sin jhanas:
pero alguien que desarrolla a ambas cualidades,
se acerca al Nibbana.
{373} El monje que busca un lugar solitario,
cuyo corazón permanece en paz
y ve el Dhamma rectamente,
conoce la incomparable dicha.
{374} Cuando uno reflexiona
sobre surgir y desaparecer de los cúmulos (khandhas),
alcanza arrobamiento y gozo:
lo Inmortal es para aquel que conoce.
{375} Esto es lo principal
para un monje sabio:
el control de los sentidos, el contentamiento,
la restricción de acuerdo a Patimokkha [3]
y la compañía de los nobles amigos,
aquellos de vida pura y esforzada.
{376} Siendo cordial
y de conducta amable,
uno alcanza un gozo grandioso
y pone fin a la insatisfacción.
8. Pañcasatabhikkhuvatthu – Historia de la meditación sobre la flor del jazmín (Soltar la codicia y el odio) [Leer en pali]
{377} Al igual que las flores del jazmín,
se marchitan y caen,
así también, oh monje,
deja caer la codicia y la aversión.
9. Santakāyattheravatthu – Historia del Venerable Santakaya (Pacífico es aquel que es libre de todas las cosas mundanas) [Leer en pali]
{378} El monje calmo en el cuerpo y habla,
calmo en la mente serena,
que ha renunciado a los goces mundanos,
«totalmente tranquilo» se llama.
10. Naṅgalakulattheravatthu – Historia del Venerable Nangala Kula o Apego a las viejas vestimentas (Quien se restringe a sí mismo vive feliz – Eres tu propio salvador) [Leer en pali]
{379} Exhórtate a ti mismo,
restríngete a ti mismo;
cuídate a ti mismo y sé atento:
así, oh monje, vivirás feliz.
{380} Uno mismo es su propio refugio
y uno mismo es su propia guía,
por eso uno debería controlarse a sí mismo
como los mercaderes lo hacen con sus más espléndidos caballos.
11. Vakkalittheravatthu – Historia del monje Vakkali (Con gozo y fe trata de alcanzar tu meta) [Leer en pali]
{381} Lleno de gozo y fe,
deleitándose en la Enseñanza del Buda,
el monje llegará al Lugar de la Paz,
al cese de todo lo condicionado.
12. Sumanasāmaṇeravatthu – Historia del novicio Sumana, que hizo un milagro (Hasta un monje joven, cuando es piadoso, puede iluminar el mundo entero) [Leer en pali]
{382} Ciertamente, aquel monje joven,
cuando se esfuerza en la Enseñanza del Buda,
ilumina el mundo entero
como la luna en una noche sin nubes.
NOTAS:
[1] Los títulos de cada porción pertenecen a la edición de Word Tipitaka Edition y, en cada caso, hacen referencias a las historias que la literatura en pali post-canónica atribuía a las circunstancias, en las cuales el Buda ha pronunciado cada verso.
[2] Con «cortar las cinco cosas» se hace referencia a las cinco cadenas menores (orambhagiya-samyojana), es decir, la creencia sobre la personalidad, la duda, el apego a reglas y rituales, la avidez a la sensualidad y la animadversión. Las «otras cinco», son las cinco cadenas mayores (uddhambhagiya-samyojana): la avidez a la materia sutil, la avidez a lo inmaterial, la presunción, la inquietud y la ignorancia. Las «cinco cosas» que se deben cultivar, son las cinco facultades espirituales (indriya): la fe, la energía, la atención consciente, la concentración y la sabiduría. Siendo que estas cinco facultades tradicionalmente se presentan como la contraparte de los cinco impedimentos del cultivo mental (nivarana), podría ser que con las últimas «cinco cadenas» el verso se refiere a ellas, o sea, a los deseos sensoriales, la animadversión, el letargo y la pereza, la preocupación y el remordimiento, y la duda. Pero también, esto puede significar, otra vez, la destrucción de las cadenas menores y la «entrada en la corriente», el primer estado de la iluminación.
[3] Patimikkha es el código básico de las reglas de la práctica monástica.
FUENTES
«Dhammapadapali» en World Tipitaka Edition, http://studies.worldtipitaka.org/tipitaka/18Dh (5/12/2008)
WERAGODA SARADA MAHA THERO (1993) Treasury of Truth: Ilustrated Dhammapada. Taipei, Taiwan. The Corporate Body of the Buddha Educational Foundation.
Traducido y editado por Anton P. Baron
Publicación de Bosque Theravada, 2011.