20. Maggavagga – El sendero (273-289)

Dhammapada, capítulo 20: Maggavagga – La Senda

1. Pañcasatabhikkhuvatthu – Historia de los quinientos monjes (El Óctuple Sendero es el mejor – El único Sendero de la purificación – Camino para poner fin a la insatisfacción – El Buda sólo muestra el Sendero) [1] [Leer en pali]

 

{273} De los senderos, el óctuple es el mejor,

de las verdades, las cuatro nobles,

el desapasionamiento, la mejor enseñanza,

y mejor de los hombres, el Visionario.

{274} Éste es el Sendero, no hay otro por ahí,

para purificar la visión;

entrando en este Sendero,

se desconcentra al Mara por completo.

{275} Entrad, entonces, en este Sendero,

poned fin a la insatisfacción.

Libre de agujones por medio del conocimiento,

yo mismo proclamo este Sendero.

{276} Los Budas tan sólo indican el camino,

pero sois vosotros que tenéis que esforzaros;

los meditadores que siguen este Sendero,

se liberan plenamente de las garras del Mara.

2. Aniccalakkhaṇavatthu – Historia de los quinientos monjes (Las cosas condicionales son transitorias) [Leer en pali]

 

{277} Cuando uno discierne con sabiduría

que todas las cosas condicionadas son transitorias,

uno se desprende del cansancio de la insatisfacción

pisando el sendero de la pureza.

3. Dukkhalakkhaṇavatthu – Historia de los quinientos monjes (Todas las cosas compuestas son insatisfacción) [Leer en pali]

 

{278} Cuando uno discierne con sabiduría

que todas las cosas condicionadas son dolorosas,

uno se desprende del cansancio de la insatisfacción

pisando el sendero de la pureza.

4. Anattalakkhaṇavatthu – Historia de los quinientos monjes (Todo es carente del ser) [Leer en pali]

 

{279} Cuando uno discierne con sabiduría

que todas las cosas condicionadas no son esenciales,

uno se desprende del cansancio de la insatisfacción

pisando el sendero de la pureza.

5. Padhānakammikatissattheravatthu – Historia del Venerable Tissa, el ocioso (El perezoso pierde el camino) [Leer en pali]

 

{280} El que no se esfuerza cuando llega el momento de hacerlo,

que es indolente siendo aún joven y fuerte,

con la mente débil e irresuelta,

no encontrará el sendero de la sabiduría.

6. Sūkarapetavatthu – Historia del espíritu del puerco (Purificad vuestros pensamientos, palabras y acciones) [Leer en pali]

 

{281} Siempre vigilante de lo que dice, restringido en la mente,

evitando acciones corporales insalubres:

así uno debería guardar estas tres puertas del karma,

para ganar aquel Sendero, sólo conocido a los sabios.

7. Poṭṭhilattheravatthu – Historia del Venerable Pothila (Camino para incrementar la sabiduría) [Leer en pali]

 

{282} Ciertamente, de la meditación brota la sabiduría,

mientras que la misma se desvanece, cuando no se medita;

habiendo conocido esta doble vía,

la del progreso y el declive,

uno debería esforzarse

para incrementar la sabiduría.

8. Pañcamahallakabhikkhuvatthu – Historia de los cinco monjes ancianos (Rechazar la pasión – Apego a las mujeres) [Leer en pali]

 

{283} Cortad el bosque, no solo un árbol,

porque es el bosque que origina el miedo.

Habiendo cortado el bosque con sus malezas de las pasiones,

seréis verdaderos monjes que alcanzan el Nibbana.

{284} Mientras no sea cortado

el más mínimo deseo del hombre hacia la mujer,

su mente permanecerá atada

como la lechera está atada a su madre vaca.

9. Suvaṇṇakārattheravatthu – Historia de un Venerable que ha sido orfebre (Sendero de la paz) [Leer en pali]

 

{285} Arranca el cariño hacia ti mismo,

como se arranca la lila del otoño.

Cultiva el sendero de la paz

y el Nibbana enseñando por el Bien Encaminado.

10. Mahādhanavāṇijavatthu – Historia del comerciante Mahadhana (El miedo de la muerte) [Leer en pali]

 

{286} «Aquí pasaré el Retiro de las Lluvias,

allí el invierno y allá verano».

Así planifica el tonto,

inconsciente de todo peligro.

11. Kisāgotamīvatthu – Historia de Kisagotami (La muerte hecha fuera el apego) [Leer en pali]

 

{287} El que vive con la mente apegada,

buscando deleite en los hijos y los rebaños,

será asido por la muerte y echado fuera,

como un pueblo dormido, es arrastrado por una gran inundación.

12. Paṭācārāvatthu – Historia de Patacara (No hay protección cuando es necesaria – El sendero a lo inmortal) [Leer en pali]

 

{288} No hay hijos que puedan ofrecer refugio alguno,

tampoco los padres ni parientes,

para alguien asido por la muerte,

no hay refugio en el parentesco.

{288} Habiendo comprendido esto,

el sabio se refrena por la virtud,

rápidamente esclarece el sendero

que conduce al Nibbana.


 

NOTA:

[1] Los títulos de cada porción pertenecen a la edición de Word Tipitaka Edition y, en cada caso, hacen referencias a las historias que la literatura en pali post-canónica atribuía a las circunstancias, en las cuales el Buda ha pronunciado cada verso.


FUENTES

«Dhammapadapali» en World Tipitaka Edition, http://studies.worldtipitaka.org/tipitaka/18Dh (5/12/2008)

WERAGODA SARADA MAHA THERO (1993) Treasury of Truth: Ilustrated Dhammapada. Taipei, Taiwan. The Corporate Body of the Buddha Educational Foundation.


Traducido y editado por Anton P. Baron

Publicación de Bosque Theravada, 2011.


AnteriorArribaSiguiente