Formas de enseñanza que producen la felicidad en contraposición a las que conducen a la ruina.
[150] “Monjes, aquellos monjes que explican aquello que no es una ofensa como ofensa, están actuando para el perjuicio de mucha gente, para la infelicidad de mucha gente, para la ruina, el perjuicio y el sufrimiento de mucha gente, de los devas y seres humanos. Esos monjes generan un gran demérito y causan la desaparición de este buen Dhamma.
[151-159] “Monjes, aquellos monjes que explican aquello que es una ofensa como no-ofensa… (152)… una ofensa ligera como ofensa grave… (153)… una ofensa grave como ofensa ligera… (154)… una ofensa grosera como ofensa no grosera… (155)… una ofensa no grosera como ofensa grosera… (156)… una ofensa remediable como ofensa irremediable… (157)… una ofensa irremediable como ofensa remediable… (158)… una ofensa con compensación como ofensa sin compensación… (159)… una ofensa sin compensación como ofensa con compensación están actuando para el perjuicio de mucha gente, para la infelicidad de mucha gente, para la ruina, el perjuicio y el sufrimiento de mucha gente, de los devas y seres humanos. Esos monjes generan un gran demérito y causan la desaparición de este buen Dhamma.
[160] “Monjes, aquellos monjes que explican aquello que no es una ofensa como no-ofensa están actuando para el bienestar de mucha gente, para la felicidad de mucha gente, para el bien, el bienestar y la felicidad de mucha gente, de los devas y seres humanos. Esos monjes generan un gran mérito y preservan este buen Dhamma.
[161-169] “Monjes, aquellos monjes que explican aquello que es una ofensa como ofensa… (162)… una ofensa ligera como ofensa ligera… (163)… una ofensa grave como ofensa grave… (164)… una ofensa grosera como ofensa grosera… (165)… una ofensa no grosera como ofensa no grosera… (166)… una ofensa remediable como ofensa remediable… (167)… una ofensa irremediable como ofensa irremediable… (168)… una ofensa con compensación como ofensa con compensación… (169)… una ofensa sin compensación como ofensa sin compensación, están actuando para el bienestar de mucha gente, para la felicidad de mucha gente, para el bien, el bienestar y la felicidad de mucha gente, de los devas y seres humanos. Esos monjes generan un gran mérito y preservan este buen Dhamma”.
FUENTES:
Bhikkhu Bodhi (2012). Introduction en The Numerical Discourses of the Buddha: A Translation of the Anguttara Nikaya. Boston: Wisdom Publications. Pp. 17-74
“Anapattivagga” en World Tipitaka Edition
Woodward, F.L. (2001). The Book of the Gradual sayings” Vol. I: Ones, Twos, Threes. Lancaster: Pali Text Society.
Traducido por Anton P. Baron
Editado por Anton P. Baron y Federico Angulo
Publicación del Bosque Theravada, 2008, 2012.