Homenaje preliminar

Homenaje preliminar

{play}http://bosquetheravada.org/html/Multimedia/2_chanting.mp3{/play}
Descargar audio

Namo tassa bhagavato arahato sammaasambuddhassa -(tres veces)-
Homenaje al Bienaventurado, Noble y Perfectamente Iluminado -(tres veces)- .

-oOo-

 


{play}http://bosquetheravada.org/html/Multimedia/3_chanting.mp3{/play}
Descargar audio

a) Recolección del Buda

Itipi so bhagavaa araha»m sammaa-sambuddho
Él, el Bienaventurado, realmente es el Noble Señor, Perfectamente Iluminado.

Vijjaa-cara.na-sampanno sugato lokaviduu
Es impecable en su conducta y entendimiento, el Sereno, el Conocedor de los mundos;

Anuttaro purisa-damma-saarathi satthaa deva-manussaana»m buddho bhagavaa
Entrena perfectamente a aquellos que desean ser entrenados;
es el Maestro de los dioses y seres humanos; es el Despierto y Santo.

 

Tamaha»m bhagavanta»m abhipuujayaami
Yo canto mis alabanzas al Bienaventurado

Tamaha»m bhagavanta»m sirasaa namaami
e inclino mi rostro ante el Bienaventurado.

-(reverencia)-

-oOo-

{play}http://bosquetheravada.org/html/Multimedia/4_chanting.mp3{/play}
Descargar audio


b) Recolección del Dhamma

Svaakkhaato bhagavataa dhammo
El Dhamma está bien expuesto por el Bienaventurado.

Sandi.t.thiko akaaliko ehipassiko
A la vista aquí y ahora, eterno, que alienta a la investigación,

Opanayiko paccatta»m veditabbo vi~n~nuuhii
que lleva a la liberación, a ser experimentada individualmente por el sabio.

Tamaha»m dhamma»m abhipuujayaami
Yo canto mis alabanzas a estas Enseñanzas
Tamaha»m dhamma»m sirasaa namaami
e inclino mi rostros ante esta Verdad.

-(reverencia)-

-oOo-

{play}http://bosquetheravada.org/html/Multimedia/5_chanting.mp3{/play}
Descargar audio

c) Recolección del Sangha

Supa.tipanno bhagavato saavaka-sa»ngho
Aquellos que son los discípulos del Bienaventurado, quienes han practicado bien,

Uju-pa.tipanno bhagavato saavaka-sa»ngho
quienes han practicado directamente,

~Naaya-pa.tipanno bhagavato saavaka-sa»ngho
quienes han practicado metódicamente,

Saamiici-pa.tipanno bhagavato saavaka-sa»ngho
quienes son consumados en su práctica,

Yadida»m cattaari purisa-yugaani a.t.tha purisa-puggalaa
Aquellos de los cuatro pares, el ocho tipos de los Nobles Seres;

Esa bhagavato saavaka-sa»ngho
aquellos que son los discípulos del Bienaventurado.

Aahuneyyo paahuneyyo dakkhi.neyyo añjali-kara.niiyo
Ellos son dignos de las dádivas, dignos de hospitalidad, dignos de ofrendas, dignos de respeto.

Anuttara»m puññakkhetta»m lokassa
Ellos ofrecen la ocasión para que aparezca en el mundo la incomparable bondad.

Tamaha»m sa»ngha»m abhipuujayaami
Yo canto mis alabanzas al Sangha
Tamaha»m sa»ngha»m sirasaa namaami
e inclino mi rostros ante ella.

-(reverencia)-

 


Fuente: The Buddhist Society of Western Australia