AN 4,257 Malukyaputta Sutta – Malukyaputta

Un monje comprende la breve enseñanza del Buda sobre el ansia y llega a ser un arahant.


[Leer en pali]

[257] Entonces el Venerable Malukyaputta se acercó al Bienaventurado, le rindió homenaje, se sentó a un lado y le dijo:

“Venerable Señor, sería bueno que el Bienaventurado me enseñara el Dhamma en resumen, de manera que, habiendo escuchado el Dhamma del Bienaventurado, more en soledad, retirado, atento, fervoroso y resuelto”.

“Entonces, Malukyaputta, ¿qué debemos decir a los monjes jóvenes, cuando un hombre viejo como tú, decrépito y avanzado en edad, pide al Tathagata una exhortación breve?”.

“Venerable Señor, ¡que el Bienaventurado me enseñe el Dhamma en resumen! ¡Que el Sublime me enseñe el Dhamma en resumen! Tal vez pueda comprender el significado de la exposición del Bienaventurado; tal vez pueda llegar a ser el heredero de la exposición del Bienaventurado”.

“He aquí, Malukyaputta, existen estas cuatro fuentes del ansia para el monje. Y, ¿cuáles son esas cuatro? El ansia se despierta en el monje por causa de los hábitos, la comida de las limosnas, las viviendas o por querer vivir aquí o allá. Estas son, Malukyaputta, las cuatro fuentes del ansia para el monje. Cuando el monje ha abandonado el ansia, lo cortó de raíces, lo ha hecho como si fuera un tronco de palmera, destruido de tal manera que nunca más puede estar sujetos a algún resurgimiento, se le llama un monje que ha cortado el ansia, que quitó los grilletes, que quebró completamente la presunción y puso fin a la insatisfacción”.

Entonces, el Venerable Malukyaputta, exhortado de esta manera por el Bienaventurado, se levantó de su asiento, rindió homenaje al Bienaventurado y se retiró de allí, rodeándole de tal manera que siempre quedase a su lado derecho.

Acto seguido, morando en soledad, retirado, atento, fervoroso y resuelto, no mucho tiempo después el Venerable Malukyaputta descubrió por sí sólo, mediante un conocimiento directo, en esta presente vida la insuperable realización de la vida santa, en búsqueda de la cual un hombre de familia correctamente abandona el hogar y asume el estilo de vida sin hogar, y entrando en ella permaneció allí. Entonces conoció directamente esto: “Destruido está el nacimiento, la vida santa ha sido vivida, lo que tenía que hacerse se hizo, y he aquí no hay más retrocesos a nuevos estados de existencia”.

Y el Venerable Malukyaputta llegó a ser uno de los arahants.


FUENTES

Bhikkhu Bodhi (2012). Malunkyaputta en Development en The Numerical Discourses of the Buddha: A Translation of the Anguttara Nikaya. Boston, USA: Wisdom Publications. Versión digitalp. Pp. 368-369.

Malukyaputtasuttam en Digital Pali Reader


Traducido por Anton P. Baron

Editado por Federico Angulo y Anton P. Baron

Publicación del Bosque Theravada 2016.