AN 4,80 Kamboja Sutta – Kamboja

Este corto sutta de contenido misógino, difícilmente atribuible al Buda, contrasta con su habitual cordialidad hacia las mujeres y su generosidad en otorgarles su enseñanza.


[Leer en pali]

[80] En una ocasión el Bienaventurado estaba morando en el Parque de Ghosita, cerca de Kosambi. Entonces, el Venerable Ananda se acercó al Bienaventurado, le rindió homenaje, se sentó a un lado y le dijo:

“Venerable Señor, ¿por qué es que las mujeres no se sientan en el concilio, no se ocupan de los negocios ni van a Kamboja? [1]”.

“Ananda, las mujeres son propensas a la ira; las mujeres son envidiosas; las mujeres son tacañas; las mujeres son tontas. Es por eso, Ananda, que las mujeres no se sientan en el concilio, no se ocupan de los negocios ni van a Kamboja”.

 


NOTA:

[1] Por más que Kamboja es el nombre del país de aquel entonces, según los Comentarios, el sentido de la pregunta es que las mujeres no viajan a los países remotos.


FUENTES:

Bhikkhu Bodhi (2012). Kamboja en The Numerical Discourses of the Buddha: A Translation of the Anguttara Nikaya. Boston: Wisdom Publications. P. 281.

“Kambojasuttam” en Digital Pali Reader.


Traducido por Anton P. Baron

Editado por Federico Angulo y  Anton P. Baron

Publicación del Bosque Theravada, 2014.